महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-125, verse-3
पितामहाशा महती ममासीद्धि सुयोधने ।
प्राप्ते युद्धे तु यद्युक्तं तत्कर्तायमिति प्रभो ॥३॥
प्राप्ते युद्धे तु यद्युक्तं तत्कर्तायमिति प्रभो ॥३॥
3. pitāmahāśā mahatī mamāsīddhi suyodhane ,
prāpte yuddhe tu yadyuktaṁ tatkartāyamiti prabho.
prāpte yuddhe tu yadyuktaṁ tatkartāyamiti prabho.
3.
pitāmaha āśā mahatī mama āsīt hi Suyodhane prāpte
yuddhe tu yat yuktam tat kartā ayam iti prabho
yuddhe tu yat yuktam tat kartā ayam iti prabho
3.
pitāmaha mama hi Suyodhane mahatī āśā āsīt tu yuddhe prāpte,
prabho ayam yat yuktam tat kartā iti
prabho ayam yat yuktam tat kartā iti
3.
O Grandfather, I indeed held great hope (āśā) for Suyodhana. (I thought) 'O Lord, when the battle arrives, he will certainly do what is appropriate (yuktam).'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पितामह (pitāmaha) - This word is part of a compound 'pitāmahāśā' (hope concerning the grandfather's influence/action). (grandfather)
- आशा (āśā) - The hope (āśā) Yudhiṣṭhira had, perhaps concerning Bhishma's action. (hope, desire, expectation)
- महती (mahatī) - describing the hope (āśā). (great, large, mighty (feminine))
- मम (mama) - whose hope it was. (my, of me)
- आसीत् (āsīt) - the hope was present. (was, existed)
- हि (hi) - emphasizing the certainty of the hope. (indeed, surely, for)
- सुयोधने (suyodhane) - regarding Duryodhana, also known as Suyodhana, who was supposed to act appropriately. (in Suyodhana, concerning Suyodhana)
- प्राप्ते (prāpte) - when the battle arrived (locative absolute construction). (having arrived, obtained, imminent (locative))
- युद्धे (yuddhe) - when the battle was at hand. (in battle, concerning battle)
- तु (tu) - introduces a contrast or continuation. (but, on the other hand, indeed)
- यत् (yat) - referring to 'what is appropriate'. (what, which, that (neuter))
- युक्तम् (yuktam) - what is fitting or correct (dharma). (joined, suitable, proper, appropriate)
- तत् (tat) - referring to 'that proper action'. (that, it)
- कर्ता (kartā) - he will do (future sense of agent noun). (doer, maker, agent)
- अयम् (ayam) - referring to Suyodhana. (this one, he (masculine))
- इति (iti) - marks the end of Yudhiṣṭhira's thought. (thus, so, indicating a quote or thought)
- प्रभो (prabho) - O Lord (addressing Bhishma). (O Lord, O master)
Words meanings and morphology
पितामह (pitāmaha) - This word is part of a compound 'pitāmahāśā' (hope concerning the grandfather's influence/action). (grandfather)
(noun)
of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather, great father, Brahmā (the creator)
Compound: pitṛ (father) + mahā (great).
Compound type : Tatpuruṣa (pitṛ+mahā)
- pitṛ – father, ancestor
noun (masculine) - mahā – great, large, mighty
adjective
Note: First member of the compound pitāmahāśā.
आशा (āśā) - The hope (āśā) Yudhiṣṭhira had, perhaps concerning Bhishma's action. (hope, desire, expectation)
(noun)
Nominative, feminine, singular of āśā
āśā - hope (āśā), desire, expectation, direction
From root āś (to obtain) or ā-śī (to lie towards).
Note: Subject of āsīt, formed with pitāmaha through sandhi in the original verse.
महती (mahatī) - describing the hope (āśā). (great, large, mighty (feminine))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, extensive, important
Feminine nominative singular of mahat.
Root: mah
मम (mama) - whose hope it was. (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Genitive singular of asmad.
आसीत् (āsīt) - the hope was present. (was, existed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of as
Imperfect active
3rd person singular imperfect active.
Root: as (class 2)
हि (hi) - emphasizing the certainty of the hope. (indeed, surely, for)
(indeclinable)
Particle of affirmation or cause.
सुयोधने (suyodhane) - regarding Duryodhana, also known as Suyodhana, who was supposed to act appropriately. (in Suyodhana, concerning Suyodhana)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of Suyodhana
Suyodhana - Duryodhana (name of the eldest Kaurava prince); good warrior
From su (good) + yodhana (fighter).
Compound type : Tatpuruṣa (su+yodhana)
- su – good, well, excellent
prefix/indeclinable - yodhana – fighting, warrior
noun (masculine)
From root yudh (to fight) + suffix ana.
Root: yudh (class 4)
प्राप्ते (prāpte) - when the battle arrived (locative absolute construction). (having arrived, obtained, imminent (locative))
(adjective)
Locative, neuter, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, arrived, come, attained
Past Passive Participle
From pra-āp (to obtain, reach) + suffix kta.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Part of a locative absolute construction (yuddhe prāpte).
युद्धे (yuddhe) - when the battle was at hand. (in battle, concerning battle)
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
From root yudh (to fight) + suffix kta.
Root: yudh (class 4)
Note: Part of a locative absolute construction (yuddhe prāpte).
तु (tu) - introduces a contrast or continuation. (but, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
Particle expressing contrast or emphasis.
यत् (yat) - referring to 'what is appropriate'. (what, which, that (neuter))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, who, what
Relative pronoun, neuter nominative/accusative singular.
Note: Subject of the implied verb 'is' in the relative clause.
युक्तम् (yuktam) - what is fitting or correct (dharma). (joined, suitable, proper, appropriate)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yukta
yukta - joined, yoked, united, fit, proper, appropriate (yuktam), engaged, attentive
Past Passive Participle
From root yuj (to join, to yoke) + suffix kta.
Root: yuj (class 7)
तत् (tat) - referring to 'that proper action'. (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Demonstrative pronoun, neuter nominative/accusative singular.
कर्ता (kartā) - he will do (future sense of agent noun). (doer, maker, agent)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kartṛ
kartṛ - doer, maker, creator, agent
Agent noun
From root kṛ (to do, make) + suffix tṛ. Functions as a future tense verb.
Root: kṛ (class 8)
Note: Functions as the predicate of ayam.
अयम् (ayam) - referring to Suyodhana. (this one, he (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, he
Demonstrative pronoun, masculine nominative singular.
इति (iti) - marks the end of Yudhiṣṭhira's thought. (thus, so, indicating a quote or thought)
(indeclinable)
Quotative particle.
प्रभो (prabho) - O Lord (addressing Bhishma). (O Lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, ruler, mighty, powerful
From pra-bhū (to be powerful, to be present).
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)