महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-103, verse-27
अन्तराणां च भेदार्थं चारानभ्यवचारयेत् ।
यश्च तस्मात्परो राजा तेन संधिः प्रशस्यते ॥२७॥
यश्च तस्मात्परो राजा तेन संधिः प्रशस्यते ॥२७॥
27. antarāṇāṁ ca bhedārthaṁ cārānabhyavacārayet ,
yaśca tasmātparo rājā tena saṁdhiḥ praśasyate.
yaśca tasmātparo rājā tena saṁdhiḥ praśasyate.
27.
antarāṇām ca bheda-artham cārān abhyavacārayet
yaḥ ca tasmāt paraḥ rājā tena sandhiḥ praśasyate
yaḥ ca tasmāt paraḥ rājā tena sandhiḥ praśasyate
27.
ca antarāṇām bheda-artham cārān abhyavacārayet
ca yaḥ rājā tasmāt paraḥ tena sandhiḥ praśasyate
ca yaḥ rājā tasmāt paraḥ tena sandhiḥ praśasyate
27.
And for the purpose of creating division among the internal elements, one should employ spies. Furthermore, a treaty (sandhi) with a king who is superior to the current adversary is praised.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्तराणाम् (antarāṇām) - of the internal elements or factions within the enemy's structure (of the internal ones, of the fissures, of the weak points)
- च (ca) - and, also
- भेद-अर्थम् (bheda-artham) - for the purpose of division, for the sake of causing dissension
- चारान् (cārān) - spies, messengers
- अभ्यवचारयेत् (abhyavacārayet) - one should employ, one should send forth, one should set to work
- यः (yaḥ) - whoever, which
- च (ca) - and, also
- तस्मात् (tasmāt) - than the previously mentioned adversary (from him, than him, therefore)
- परः (paraḥ) - more powerful or superior (king) (other, superior, higher, greater)
- राजा (rājā) - king, ruler
- तेन (tena) - with that superior king (by him, with him)
- सन्धिः (sandhiḥ) - a peace treaty or alliance (treaty, peace, union, conjunction)
- प्रशस्यते (praśasyate) - is praised, is recommended, is esteemed
Words meanings and morphology
अन्तराणाम् (antarāṇām) - of the internal elements or factions within the enemy's structure (of the internal ones, of the fissures, of the weak points)
(noun)
Genitive, neuter, plural of antara
antara - internal, intermediate, difference, interval, weak point, vulnerable part
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भेद-अर्थम् (bheda-artham) - for the purpose of division, for the sake of causing dissension
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhedārtha
bhedārtha - purpose of division, cause of breaking, reason for dissension
Compound type : tatpuruṣa (bheda+artha)
- bheda – division, splitting, breaking, dissension
noun (masculine)
Root: bhid (class 7) - artha – purpose, meaning, object, wealth
noun (masculine)
Note: Used adverbially to indicate purpose
चारान् (cārān) - spies, messengers
(noun)
Accusative, masculine, plural of cara
cara - spy, messenger, scout, movement
Root: car (class 1)
अभ्यवचारयेत् (abhyavacārayet) - one should employ, one should send forth, one should set to work
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of abhyavacāray
Causative
Causative form of the root car with prefixes abhi and ava
Prefixes: abhi+ava
Root: car (class 1)
यः (yaḥ) - whoever, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तस्मात् (tasmāt) - than the previously mentioned adversary (from him, than him, therefore)
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it, they
परः (paraḥ) - more powerful or superior (king) (other, superior, higher, greater)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of para
para - other, another, supreme, distant, highest, superior
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
तेन (tena) - with that superior king (by him, with him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it, they
सन्धिः (sandhiḥ) - a peace treaty or alliance (treaty, peace, union, conjunction)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sandhi
sandhi - joining, union, conjunction, peace, treaty, alliance
Root: dhā (class 3)
प्रशस्यते (praśasyate) - is praised, is recommended, is esteemed
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (lat) of praśaṃs
From root śaṃs with prefix pra
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)