महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-103, verse-2
भीष्म उवाच ।
जैत्र्या वा यानि रूपाणि भवन्ति पुरुषर्षभ ।
पृतनायाः प्रशस्तानि तानि वक्ष्यामि सर्वशः ॥२॥
जैत्र्या वा यानि रूपाणि भवन्ति पुरुषर्षभ ।
पृतनायाः प्रशस्तानि तानि वक्ष्यामि सर्वशः ॥२॥
2. bhīṣma uvāca ,
jaitryā vā yāni rūpāṇi bhavanti puruṣarṣabha ,
pṛtanāyāḥ praśastāni tāni vakṣyāmi sarvaśaḥ.
jaitryā vā yāni rūpāṇi bhavanti puruṣarṣabha ,
pṛtanāyāḥ praśastāni tāni vakṣyāmi sarvaśaḥ.
2.
bhīṣmaḥ uvāca | jaitryā vā yāni rūpāṇi bhavanti
puruṣarṣabha | pṛtanāyāḥ praśastāni tāni vakṣyāmi sarvaśaḥ
puruṣarṣabha | pṛtanāyāḥ praśastāni tāni vakṣyāmi sarvaśaḥ
2.
puruṣarṣabha bhīṣmaḥ uvāca yāni jaitryā vā rūpāṇi
pṛtanāyāḥ bhavanti tāni praśastāni sarvaśaḥ vakṣyāmi
pṛtanāyāḥ bhavanti tāni praśastāni sarvaśaḥ vakṣyāmi
2.
Bhishma said: O best among men, I will fully explain all those excellent characteristics of an army which lead to victory.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma, son of Shantanu and Ganga, a revered elder in the Mahabharata. (Bhishma)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- जैत्र्या (jaitryā) - Pertaining to achieving victory in battle. (of victory, victorious, related to conquest)
- वा (vā) - Here, it functions as a connective particle, possibly emphasizing, or simply meaning "and". (or, and, indeed, like)
- यानि (yāni) - The relative pronoun referring to the characteristics (rūpāṇi). (which, what)
- रूपाणि (rūpāṇi) - Specific features or qualities of an army. (forms, characteristics, aspects, features)
- भवन्ति (bhavanti) - Referring to the existence or presence of the characteristics in an army. (they are, they become, they exist)
- पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - Address to Yudhishthira or Dhritarashtra, typically Yudhishthira in this context. (O best among men, O foremost of men)
- पृतनायाः (pṛtanāyāḥ) - The army in question, for which victory is desired. (of an army, for an army)
- प्रशस्तानि (praśastāni) - Describing the qualities that make an army victorious. (excellent, praiseworthy, auspicious, suitable)
- तानि (tāni) - The demonstrative pronoun referring back to rūpāṇi. (those, them)
- वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - Bhishma stating his intention to describe the characteristics. (I will speak, I will explain)
- सर्वशः (sarvaśaḥ) - Bhishma emphasizing the comprehensive nature of his explanation. (entirely, completely, in every way)
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma, son of Shantanu and Ganga, a revered elder in the Mahabharata. (Bhishma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense
From root vac (to speak), perfect 3rd singular active. vac becomes uvac due to reduplication and vocalization.
Root: vac (class 2)
जैत्र्या (jaitryā) - Pertaining to achieving victory in battle. (of victory, victorious, related to conquest)
(adjective)
Genitive, feminine, singular of jaitrī
jaitrī - victorious, relating to victory
Derived from jitra (victory)
Root: ji
Note: It functions here as a genitive, "of victory".
वा (vā) - Here, it functions as a connective particle, possibly emphasizing, or simply meaning "and". (or, and, indeed, like)
(indeclinable)
यानि (yāni) - The relative pronoun referring to the characteristics (rūpāṇi). (which, what)
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of yad
yad - which, what (relative pronoun)
Note: Nominative as the subject of 'bhavanti'.
रूपाणि (rūpāṇi) - Specific features or qualities of an army. (forms, characteristics, aspects, features)
(noun)
Nominative, neuter, plural of rūpa
rūpa - form, appearance, characteristic, nature
Note: Here in nominative case as the subject of bhavanti.
भवन्ति (bhavanti) - Referring to the existence or presence of the characteristics in an army. (they are, they become, they exist)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of bhū
Present Tense
From root bhū (to be, become), 3rd plural present active.
Root: bhū (class 1)
पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - Address to Yudhishthira or Dhritarashtra, typically Yudhishthira in this context. (O best among men, O foremost of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - best of men, bull among men
Compound type : tatpurusha (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, human, person
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, chief
noun (masculine)
पृतनायाः (pṛtanāyāḥ) - The army in question, for which victory is desired. (of an army, for an army)
(noun)
Genitive, feminine, singular of pṛtanā
pṛtanā - army, battle, war
Note: Genitive case, "of an army".
प्रशस्तानि (praśastāni) - Describing the qualities that make an army victorious. (excellent, praiseworthy, auspicious, suitable)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of praśasta
praśasta - excellent, praiseworthy, auspicious
Past Passive Participle
From root śaṃs (to praise) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
Note: Here in accusative case, as the object of vakṣyāmi.
तानि (tāni) - The demonstrative pronoun referring back to rūpāṇi. (those, them)
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, those (demonstrative pronoun)
Note: Here in accusative case, as the direct object of vakṣyāmi.
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - Bhishma stating his intention to describe the characteristics. (I will speak, I will explain)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Future Tense
From root vac (to speak), 1st singular future active.
Root: vac (class 2)
सर्वशः (sarvaśaḥ) - Bhishma emphasizing the comprehensive nature of his explanation. (entirely, completely, in every way)
(indeclinable)
Formed from sarva (all) with the suffix śaḥ (denoting manner or distribution).