महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-16, verse-34
वैशंपायन उवाच ।
तं गृहीत्वा ततो राजा शिरस्येवाकरोत्तदा ।
गुरोरुच्छिष्टमित्येव द्रौपद्या वचनादपि ॥३४॥
तं गृहीत्वा ततो राजा शिरस्येवाकरोत्तदा ।
गुरोरुच्छिष्टमित्येव द्रौपद्या वचनादपि ॥३४॥
34. vaiśaṁpāyana uvāca ,
taṁ gṛhītvā tato rājā śirasyevākarottadā ,
gurorucchiṣṭamityeva draupadyā vacanādapi.
taṁ gṛhītvā tato rājā śirasyevākarottadā ,
gurorucchiṣṭamityeva draupadyā vacanādapi.
34.
vaiśampāyana uvāca tam gṛhītvā tataḥ rājā śirasi eva
akarot tadā guroḥ ucchiṣṭam iti eva draupadyā vacanāt api
akarot tadā guroḥ ucchiṣṭam iti eva draupadyā vacanāt api
34.
vaiśampāyana uvāca tataḥ rājā tam gṛhītvā guroḥ ucchiṣṭam
iti eva draupadyā vacanāt api tadā śirasi eva akarot
iti eva draupadyā vacanāt api tadā śirasi eva akarot
34.
Vaiśampāyana said: Then the king, taking it, placed it on his head, considering it a remnant (ucchiṣṭa) from the preceptor (guru), and also complying with Draupadī's request.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशम्पायन (vaiśampāyana) - Vaiśampāyana (the sage who narrates the Mahābhārata) (Vaiśampāyana)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- तम् (tam) - that (crest-gem of Aśvatthāman) (that, him, it)
- गृहीत्वा (gṛhītvā) - having taken, having grasped
- ततः (tataḥ) - then, from there, thereafter
- राजा (rājā) - King Yudhishthira (king, ruler)
- शिरसि (śirasi) - on the head
- एव (eva) - indeed, only, just, exactly
- अकरोत् (akarot) - placed (did, made, performed, placed)
- तदा (tadā) - then, at that time
- गुरोः (guroḥ) - of the preceptor (guru) (of the preceptor, from the teacher)
- उच्छिष्टम् (ucchiṣṭam) - sacred remnant, leavings (e.g., from a guru) (remnant, leftover, leavings)
- इति (iti) - (marks quoted speech or thought) (thus, so)
- एव (eva) - indeed, only, just, exactly
- द्रौपद्या (draupadyā) - by Draupadī, of Draupadī
- वचनात् (vacanāt) - from the word, by the word, at the word
- अपि (api) - also, even, too
Words meanings and morphology
वैशम्पायन (vaiśampāyana) - Vaiśampāyana (the sage who narrates the Mahābhārata) (Vaiśampāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - Vaiśampāyana (name of a sage)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of vac
perfect tense, 3rd person singular
Perfect active, root vac, with irregular reduplication and stem vowel change.
Root: vac (class 2)
Note: From root vac.
तम् (tam) - that (crest-gem of Aśvatthāman) (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Accusative singular of tad, here referring to the crest-gem.
गृहीत्वा (gṛhītvā) - having taken, having grasped
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root grah (9th class) with suffix -tvā.
Root: grah (class 9)
Note: Absolutive (gerund) from root grah.
ततः (tataḥ) - then, from there, thereafter
(indeclinable)
Note: Indeclinable adverb.
राजा (rājā) - King Yudhishthira (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Nominative singular of rājan.
शिरसि (śirasi) - on the head
(noun)
Locative, neuter, singular of śiras
śiras - head
Note: Locative singular of śiras.
एव (eva) - indeed, only, just, exactly
(indeclinable)
Note: Indeclinable particle.
अकरोत् (akarot) - placed (did, made, performed, placed)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of kṛ
imperfect tense, 3rd person singular
Imperfect active, root kṛ (8th class).
Root: kṛ (class 8)
Note: From root kṛ.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Note: Indeclinable adverb.
गुरोः (guroḥ) - of the preceptor (guru) (of the preceptor, from the teacher)
(noun)
Genitive, masculine, singular of guru
guru - preceptor, teacher, heavy, venerable
Note: Genitive singular of guru.
उच्छिष्टम् (ucchiṣṭam) - sacred remnant, leavings (e.g., from a guru) (remnant, leftover, leavings)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ucchiṣṭa
ucchiṣṭa - remnant, leftover, eaten, impure (from eating); that which is left over
past passive participle
Derived from ud-√śiṣ. Can be adjective or noun.
Prefix: ud
Root: śiṣ (class 7)
Note: Past Passive Participle used as a noun, accusative singular.
इति (iti) - (marks quoted speech or thought) (thus, so)
(indeclinable)
Note: Indeclinable particle.
एव (eva) - indeed, only, just, exactly
(indeclinable)
Note: Indeclinable particle.
द्रौपद्या (draupadyā) - by Draupadī, of Draupadī
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadī (name of the wife of the Pāṇḍavas)
Note: Instrumental singular of Draupadī.
वचनात् (vacanāt) - from the word, by the word, at the word
(noun)
Ablative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying
Root: vac (class 2)
Note: Ablative singular of vacana.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Note: Indeclinable particle.