Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
10,16

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-10, chapter-16, verse-22

ततस्ते पुरुषव्याघ्राः सदश्वैरनिलोपमैः ।
अभ्ययुः सहदाशार्हाः शिबिरं पुनरेव ह ॥२२॥
22. tataste puruṣavyāghrāḥ sadaśvairanilopamaiḥ ,
abhyayuḥ sahadāśārhāḥ śibiraṁ punareva ha.
22. tataḥ te puruṣavyāghrāḥ sadaśvaiḥ anilopamaiḥ
abhi āyuḥ sahadāśārhāḥ śibiram punaḥ eva ha
22. tataḥ te puruṣavyāghrāḥ sahadāśārhāḥ anilopamaiḥ
sadaśvaiḥ punaḥ eva ha śibiram abhi āyuḥ
22. Then, those foremost among men, accompanied by the Daśārhas (Krishna and his relatives), returned to the camp on excellent horses swift as the wind.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter
  • ते (te) - they, those
  • पुरुषव्याघ्राः (puruṣavyāghrāḥ) - tigers among men, foremost among men, great warriors
  • सदश्वैः (sadaśvaiḥ) - with good horses, with excellent horses
  • अनिलोपमैः (anilopamaiḥ) - like the wind, wind-like
  • अभि (abhi) - towards, unto, near
  • आयुः (āyuḥ) - they went, they approached
  • सहदाशार्हाः (sahadāśārhāḥ) - accompanied by Krishna and other Yādavas (with the Daśārhas, accompanied by the Daśārhas)
  • शिबिरम् (śibiram) - camp, encampment
  • पुनः (punaḥ) - again, back, anew
  • एव (eva) - indeed, only, just, exactly
  • (ha) - indeed, certainly (emphatic particle)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
Note: ablative ending used as an indeclinable adverb
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
पुरुषव्याघ्राः (puruṣavyāghrāḥ) - tigers among men, foremost among men, great warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - tiger among men, chief of men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+vyāghra)
  • puruṣa – man, person, male
    noun (masculine)
  • vyāghra – tiger, best, foremost
    noun (masculine)
सदश्वैः (sadaśvaiḥ) - with good horses, with excellent horses
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sadaśva
sadaśva - good horse, excellent horse
Compound type : karmadhāraya (sat+aśva)
  • sat – good, excellent, real, true
    adjective
    present active participle
    Root: as (class 2)
  • aśva – horse
    noun (masculine)
अनिलोपमैः (anilopamaiḥ) - like the wind, wind-like
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of anilopama
anilopama - comparable to wind, swift as wind
Compound type : tatpuruṣa (anila+upama)
  • anila – wind
    noun (masculine)
  • upama – likeness, comparison, simile
    noun (feminine)
Note: Agrees with 'sadaśvaiḥ'
अभि (abhi) - towards, unto, near
(indeclinable)
Note: Preverb/prefix to the verb 'āyuḥ'
आयुः (āyuḥ) - they went, they approached
(verb)
3rd person , plural, active, aorist (luṅ) of √i
Root: i (class 2)
सहदाशार्हाः (sahadāśārhāḥ) - accompanied by Krishna and other Yādavas (with the Daśārhas, accompanied by the Daśārhas)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sahadāśārha
sahadāśārha - accompanied by Daśārhas
Compound type : bahuvrīhi (saha+dāśārha)
  • saha – with, together
    indeclinable
  • dāśārha – a member of the Daśārha tribe (a branch of the Yadus)
    proper noun (masculine)
शिबिरम् (śibiram) - camp, encampment
(noun)
Accusative, neuter, singular of śibira
śibira - camp, encampment
पुनः (punaḥ) - again, back, anew
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, exactly
(indeclinable)
(ha) - indeed, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)