महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-16, verse-12
पूयशोणितगन्धी च दुर्गकान्तारसंश्रयः ।
विचरिष्यसि पापात्मन्सर्वव्याधिसमन्वितः ॥१२॥
विचरिष्यसि पापात्मन्सर्वव्याधिसमन्वितः ॥१२॥
12. pūyaśoṇitagandhī ca durgakāntārasaṁśrayaḥ ,
vicariṣyasi pāpātmansarvavyādhisamanvitaḥ.
vicariṣyasi pāpātmansarvavyādhisamanvitaḥ.
12.
pūyaśoṇitagandhī ca durgakāntārasaṃśrayaḥ
vicariṣyasi pāpātman sarvavyādhisamanvitaḥ
vicariṣyasi pāpātman sarvavyādhisamanvitaḥ
12.
he pāpātman ca pūyaśoṇitagandhī durgakāntārasaṃśrayaḥ
sarvavyādhisamanvitaḥ vicariṣyasi
sarvavyādhisamanvitaḥ vicariṣyasi
12.
And, O evil-souled one (pāpātman), you will wander, smelling of pus and blood, dwelling in inaccessible forests, and afflicted with all diseases.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पूयशोणितगन्धी (pūyaśoṇitagandhī) - smelling of pus and blood
- च (ca) - and
- दुर्गकान्तारसंश्रयः (durgakāntārasaṁśrayaḥ) - taking refuge in inaccessible forests/wilds, dwelling in difficult wildernesses
- विचरिष्यसि (vicariṣyasi) - you will wander, roam
- पापात्मन् (pāpātman) - O sinful one, O evil-souled one
- सर्वव्याधिसमन्वितः (sarvavyādhisamanvitaḥ) - afflicted with all diseases, accompanied by all diseases
Words meanings and morphology
पूयशोणितगन्धी (pūyaśoṇitagandhī) - smelling of pus and blood
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūyaśoṇitagandhin
pūyaśoṇitagandhin - smelling of pus and blood
Compound type : bahuvrīhi (pūya+śoṇita+gandhin)
- pūya – pus, morbid matter
noun (neuter) - śoṇita – blood
noun (neuter) - gandhin – smelling of, having the smell of
adjective (masculine)
Suffix -in indicating possession of 'gandha' (smell).
Note: Agrees with implied subject 'tvam'.
च (ca) - and
(indeclinable)
दुर्गकान्तारसंश्रयः (durgakāntārasaṁśrayaḥ) - taking refuge in inaccessible forests/wilds, dwelling in difficult wildernesses
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durgakāntārasaṃśraya
durgakāntārasaṁśraya - one who takes refuge in inaccessible forests
Compound type : tatpuruṣa (durga+kāntāra+saṃśraya)
- durga – difficult to access, inaccessible place, fort
noun/adjective (masculine/neuter) - kāntāra – forest, great forest, wilderness
noun (neuter) - saṃśraya – taking refuge, depending on, dwelling, abode
noun (masculine)
Derived from root 'śri' with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: śri (class 1)
Note: Agrees with implied subject 'tvam'.
विचरिष्यसि (vicariṣyasi) - you will wander, roam
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of vicar
Prefix: vi
Root: car (class 1)
पापात्मन् (pāpātman) - O sinful one, O evil-souled one
(noun)
Vocative, masculine, singular of pāpātman
pāpātman - sinful self, evil-souled (pāpātman)
Compound type : bahuvrīhi (pāpa+ātman)
- pāpa – sinful, evil, bad
adjective (neuter) - ātman – self, soul, spirit, individual essence (ātman)
noun (masculine)
Root: an (class 2)
सर्वव्याधिसमन्वितः (sarvavyādhisamanvitaḥ) - afflicted with all diseases, accompanied by all diseases
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvavyādhisamanvita
sarvavyādhisamanvita - accompanied by all diseases, afflicted by all diseases
Compound type : tatpuruṣa (sarva+vyādhi+samanvita)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - vyādhi – disease, sickness
noun (masculine)
Derived from root 'ādh' with prefixes 'vi' and 'a'.
Prefixes: vi+ā
Root: ādh (class 3) - samanvita – accompanied, connected with, endowed with, afflicted
verbal derivative (masculine)
past passive participle
Derived from root 'i' (to go) with prefixes 'sam' and 'an' (or 'anu'). Here 'an' (to go, connect).
Prefixes: sam+anu
Root: i (class 2)
Note: Agrees with implied subject 'tvam'.