Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
10,16

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-10, chapter-16, verse-12

पूयशोणितगन्धी च दुर्गकान्तारसंश्रयः ।
विचरिष्यसि पापात्मन्सर्वव्याधिसमन्वितः ॥१२॥
12. pūyaśoṇitagandhī ca durgakāntārasaṁśrayaḥ ,
vicariṣyasi pāpātmansarvavyādhisamanvitaḥ.
12. pūyaśoṇitagandhī ca durgakāntārasaṃśrayaḥ
vicariṣyasi pāpātman sarvavyādhisamanvitaḥ
12. he pāpātman ca pūyaśoṇitagandhī durgakāntārasaṃśrayaḥ
sarvavyādhisamanvitaḥ vicariṣyasi
12. And, O evil-souled one (pāpātman), you will wander, smelling of pus and blood, dwelling in inaccessible forests, and afflicted with all diseases.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पूयशोणितगन्धी (pūyaśoṇitagandhī) - smelling of pus and blood
  • (ca) - and
  • दुर्गकान्तारसंश्रयः (durgakāntārasaṁśrayaḥ) - taking refuge in inaccessible forests/wilds, dwelling in difficult wildernesses
  • विचरिष्यसि (vicariṣyasi) - you will wander, roam
  • पापात्मन् (pāpātman) - O sinful one, O evil-souled one
  • सर्वव्याधिसमन्वितः (sarvavyādhisamanvitaḥ) - afflicted with all diseases, accompanied by all diseases

Words meanings and morphology

पूयशोणितगन्धी (pūyaśoṇitagandhī) - smelling of pus and blood
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūyaśoṇitagandhin
pūyaśoṇitagandhin - smelling of pus and blood
Compound type : bahuvrīhi (pūya+śoṇita+gandhin)
  • pūya – pus, morbid matter
    noun (neuter)
  • śoṇita – blood
    noun (neuter)
  • gandhin – smelling of, having the smell of
    adjective (masculine)
    Suffix -in indicating possession of 'gandha' (smell).
Note: Agrees with implied subject 'tvam'.
(ca) - and
(indeclinable)
दुर्गकान्तारसंश्रयः (durgakāntārasaṁśrayaḥ) - taking refuge in inaccessible forests/wilds, dwelling in difficult wildernesses
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durgakāntārasaṃśraya
durgakāntārasaṁśraya - one who takes refuge in inaccessible forests
Compound type : tatpuruṣa (durga+kāntāra+saṃśraya)
  • durga – difficult to access, inaccessible place, fort
    noun/adjective (masculine/neuter)
  • kāntāra – forest, great forest, wilderness
    noun (neuter)
  • saṃśraya – taking refuge, depending on, dwelling, abode
    noun (masculine)
    Derived from root 'śri' with prefix 'sam'.
    Prefix: sam
    Root: śri (class 1)
Note: Agrees with implied subject 'tvam'.
विचरिष्यसि (vicariṣyasi) - you will wander, roam
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of vicar
Prefix: vi
Root: car (class 1)
पापात्मन् (pāpātman) - O sinful one, O evil-souled one
(noun)
Vocative, masculine, singular of pāpātman
pāpātman - sinful self, evil-souled (pāpātman)
Compound type : bahuvrīhi (pāpa+ātman)
  • pāpa – sinful, evil, bad
    adjective (neuter)
  • ātman – self, soul, spirit, individual essence (ātman)
    noun (masculine)
    Root: an (class 2)
सर्वव्याधिसमन्वितः (sarvavyādhisamanvitaḥ) - afflicted with all diseases, accompanied by all diseases
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvavyādhisamanvita
sarvavyādhisamanvita - accompanied by all diseases, afflicted by all diseases
Compound type : tatpuruṣa (sarva+vyādhi+samanvita)
  • sarva – all, every, whole
    adjective (masculine)
  • vyādhi – disease, sickness
    noun (masculine)
    Derived from root 'ādh' with prefixes 'vi' and 'a'.
    Prefixes: vi+ā
    Root: ādh (class 3)
  • samanvita – accompanied, connected with, endowed with, afflicted
    verbal derivative (masculine)
    past passive participle
    Derived from root 'i' (to go) with prefixes 'sam' and 'an' (or 'anu'). Here 'an' (to go, connect).
    Prefixes: sam+anu
    Root: i (class 2)
Note: Agrees with implied subject 'tvam'.