महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-16, verse-11
निर्जनानसहायस्त्वं देशान्प्रविचरिष्यसि ।
भवित्री न हि ते क्षुद्र जनमध्येषु संस्थितिः ॥११॥
भवित्री न हि ते क्षुद्र जनमध्येषु संस्थितिः ॥११॥
11. nirjanānasahāyastvaṁ deśānpravicariṣyasi ,
bhavitrī na hi te kṣudra janamadhyeṣu saṁsthitiḥ.
bhavitrī na hi te kṣudra janamadhyeṣu saṁsthitiḥ.
11.
nirjanānasahāyaḥ tvam deśān pravicariṣyasi
bhavitrī na hi te kṣudra janamadhyeṣu saṃsthitiḥ
bhavitrī na hi te kṣudra janamadhyeṣu saṃsthitiḥ
11.
nirjanānasahāyaḥ tvam deśān pravicariṣyasi he
kṣudra te janamadhyeṣu saṃsthitiḥ na hi bhavitrī
kṣudra te janamadhyeṣu saṃsthitiḥ na hi bhavitrī
11.
You will wander through desolate and friendless lands. Oh wretched one, there will certainly be no dwelling for you among people.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निर्जनानसहायः (nirjanānasahāyaḥ) - without people, without help, desolate, friendless
- त्वम् (tvam) - you
- देशान् (deśān) - lands, regions
- प्रविचरिष्यसि (pravicariṣyasi) - you will wander forth, roam about
- भवित्री (bhavitrī) - there will be, she will be
- न (na) - not
- हि (hi) - indeed, certainly, surely
- ते (te) - to you, your
- क्षुद्र (kṣudra) - O wretched one, O contemptible one
- जनमध्येषु (janamadhyeṣu) - among people, in the midst of people
- संस्थितिः (saṁsthitiḥ) - dwelling, stable position, presence, existence
Words meanings and morphology
निर्जनानसहायः (nirjanānasahāyaḥ) - without people, without help, desolate, friendless
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirjanānasahāya
nirjanānasahāya - without people or help; desolate and friendless
Compound type : bahuvrīhi (nirjana+asahāya)
- nirjana – without people, desolate
adjective (masculine)
Compound of 'nis' (without) and 'jana' (people).
Prefix: nis - asahāya – without help, helpless
adjective (masculine)
Compound of 'a' (not) and 'sahāya' (help/companion).
Prefix: a
Note: Agrees with 'tvam'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
देशान् (deśān) - lands, regions
(noun)
Accusative, masculine, plural of deśa
deśa - country, region, place, land
प्रविचरिष्यसि (pravicariṣyasi) - you will wander forth, roam about
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of pravicar
Prefixes: pra+vi
Root: car (class 1)
भवित्री (bhavitrī) - there will be, she will be
(verbal derivative)
Note: Used as a predicate noun agreeing with 'saṃsthitiḥ'.
न (na) - not
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
ते (te) - to you, your
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
क्षुद्र (kṣudra) - O wretched one, O contemptible one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of kṣudra
kṣudra - small, mean, contemptible, wretched
जनमध्येषु (janamadhyeṣu) - among people, in the midst of people
(noun)
Locative, masculine/neuter, plural of janamadhya
janamadhya - midst of people, among people
Compound type : tatpuruṣa (jana+madhya)
- jana – person, people, man
noun (masculine) - madhya – middle, midst
noun (neuter)
संस्थितिः (saṁsthitiḥ) - dwelling, stable position, presence, existence
(noun)
Nominative, feminine, singular of saṃsthiti
saṁsthiti - standing, dwelling, fixed state, presence
Derived from root 'sthā' with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)