Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
10,16

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-10, chapter-16, verse-24

तामुपेत्य निरानन्दां दुःखशोकसमन्विताम् ।
परिवार्य व्यतिष्ठन्त पाण्डवाः सहकेशवाः ॥२४॥
24. tāmupetya nirānandāṁ duḥkhaśokasamanvitām ,
parivārya vyatiṣṭhanta pāṇḍavāḥ sahakeśavāḥ.
24. tām upa itya nirānandām duḥkhaśokasamannvitām
pari vārya vi ati atiṣṭhanta pāṇḍavāḥ sahakeśavāḥ
24. sahakeśavāḥ pāṇḍavāḥ nirānandām duḥkhaśokasamannvitām
tām upa itya pari vārya vi ati atiṣṭhanta
24. Having approached her, who was joyless and overcome with sorrow and grief, the Pāṇḍavas, accompanied by Keśava (Krishna), stood surrounding her.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ताम् (tām) - Draupadi (her, that (feminine singular accusative))
  • उप (upa) - near, to, towards
  • इत्य (itya) - having gone, having reached, having approached
  • निरानन्दाम् (nirānandām) - joyless, without joy
  • दुःखशोकसमन्न्विताम् (duḥkhaśokasamannvitām) - afflicted with sorrow and grief, accompanied by distress and sorrow
  • परि (pari) - around, encompassing
  • वार्य (vārya) - having enclosed, having surrounded
  • वि (vi) - apart, asunder, away
  • अति (ati) - over, beyond, excessively
  • अतिष्ठन्त (atiṣṭhanta) - they stood, they remained
  • पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
  • सहकेशवाः (sahakeśavāḥ) - with Keśava, accompanied by Keśava (Krishna)

Words meanings and morphology

ताम् (tām) - Draupadi (her, that (feminine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
उप (upa) - near, to, towards
(indeclinable)
Note: Preverb/prefix to the absolutive 'itya'
इत्य (itya) - having gone, having reached, having approached
(indeclinable)
absolutive
Root: i (class 2)
Note: Used with 'upa' to form 'upetya'
निरानन्दाम् (nirānandām) - joyless, without joy
(adjective)
Accusative, feminine, singular of nirānandā
nirānandā - without joy, joyless, sad
Compound type : avyayībhāva (nir+ānanda)
  • nir – without, out, away
    indeclinable
  • ānanda – joy, happiness, bliss
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'tām' (Draupadi)
दुःखशोकसमन्न्विताम् (duḥkhaśokasamannvitām) - afflicted with sorrow and grief, accompanied by distress and sorrow
(adjective)
Accusative, feminine, singular of duḥkhaśokasamannvitā
duḥkhaśokasamannvitā - endowed with sorrow and grief
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+śoka+samannvita)
  • duḥkha – distress, suffering, pain
    noun (neuter)
  • śoka – grief, sorrow, lamentation
    noun (masculine)
  • samannvita – accompanied by, connected with, endowed with
    participle
    past passive participle
    Prefixes: sam+anu
    Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'tām' (Draupadi)
परि (pari) - around, encompassing
(indeclinable)
Note: Preverb/prefix to the absolutive 'vārya'
वार्य (vārya) - having enclosed, having surrounded
(indeclinable)
absolutive
Root: vṛ (class 5)
Note: Used with 'pari' to form 'parivārya'
वि (vi) - apart, asunder, away
(indeclinable)
Note: Preverb/prefix to the verb 'atiṣṭhanta'
अति (ati) - over, beyond, excessively
(indeclinable)
Note: Preverb/prefix to the verb 'atiṣṭhanta'
अतिष्ठन्त (atiṣṭhanta) - they stood, they remained
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of √sthā
Root: sthā (class 1)
Note: Used with 'vi' and 'ati' to form 'vyatiṣṭhanta'
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
सहकेशवाः (sahakeśavāḥ) - with Keśava, accompanied by Keśava (Krishna)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sahakeśava
sahakeśava - accompanied by Keśava
Compound type : bahuvrīhi (saha+keśava)
  • saha – with, together
    indeclinable
  • keśava – Keśava (a name of Krishna)
    proper noun (masculine)
Note: Agrees with 'pāṇḍavāḥ'