Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,73

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-73, verse-7

ततस्तयोर्मिथस्तत्र विरोधः समजायत ।
देवयान्याश्च राजेन्द्र शर्मिष्ठायाश्च तत्कृते ॥७॥
7. tatastayormithastatra virodhaḥ samajāyata ,
devayānyāśca rājendra śarmiṣṭhāyāśca tatkṛte.
7. tatas tayoḥ mithas tatra virodhaḥ samajāyata
devayānyāḥ ca rājendra śarmiṣṭhāyāḥ ca tatkṛte
7. Consequently, a mutual conflict arose there between them, O King, specifically between Devayani and Sharmishtha, on account of that incident.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततस् (tatas) - then, from that, consequently
  • तयोः (tayoḥ) - referring to Devayani and Sharmishtha (of the two, for the two)
  • मिथस् (mithas) - mutually, secretly, between each other
  • तत्र (tatra) - there, in that matter
  • विरोधः (virodhaḥ) - conflict, opposition, quarrel
  • समजायत (samajāyata) - arose, happened, was born
  • देवयान्याः (devayānyāḥ) - of Devayani
  • (ca) - and
  • राजेन्द्र (rājendra) - O king, O lord of kings
  • शर्मिष्ठायाः (śarmiṣṭhāyāḥ) - of Sharmishtha
  • (ca) - and
  • तत्कृते (tatkṛte) - on account of the incident (the mix-up of garments) (for that reason, on account of that)

Words meanings and morphology

ततस् (tatas) - then, from that, consequently
(indeclinable)
तयोः (tayoḥ) - referring to Devayani and Sharmishtha (of the two, for the two)
(pronoun)
Genitive, dual of tad
tad - that, he, she, it
मिथस् (mithas) - mutually, secretly, between each other
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that matter
(indeclinable)
विरोधः (virodhaḥ) - conflict, opposition, quarrel
(noun)
Nominative, masculine, singular of virodha
virodha - conflict, opposition, quarrel, hostility
Prefix: vi
Root: √rudh (class 7)
समजायत (samajāyata) - arose, happened, was born
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of √jan
Imperfect
3rd person singular, middle voice
Prefix: sam
Root: √jan (class 4)
देवयान्याः (devayānyāḥ) - of Devayani
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of devayānī
devayānī - Devayani (name of Sukra's daughter)
(ca) - and
(indeclinable)
राजेन्द्र (rājendra) - O king, O lord of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, king, emperor
Compound type : tatpurusha (rājan+indra)
  • rājan – king
    noun (masculine)
  • indra – lord, chief, Indra
    noun (masculine)
शर्मिष्ठायाः (śarmiṣṭhāyāḥ) - of Sharmishtha
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of śarmiṣṭhā
śarmiṣṭhā - Sharmishtha (name of Vrishaparvan's daughter)
(ca) - and
(indeclinable)
तत्कृते (tatkṛte) - on account of the incident (the mix-up of garments) (for that reason, on account of that)
(indeclinable)
Compound acting as an adverb
Compound type : tatpurusha (tad+kṛta)
  • tad – that
    pronoun (neuter)
  • kṛta – done, made, sake
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    Nominalized participle used as a postposition in locative case to indicate purpose/reason
    Root: √kṛ (class 8)