महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-73, verse-13
हतेयमिति विज्ञाय शर्मिष्ठा पापनिश्चया ।
अनवेक्ष्य ययौ वेश्म क्रोधवेगपरायणा ॥१३॥
अनवेक्ष्य ययौ वेश्म क्रोधवेगपरायणा ॥१३॥
13. hateyamiti vijñāya śarmiṣṭhā pāpaniścayā ,
anavekṣya yayau veśma krodhavegaparāyaṇā.
anavekṣya yayau veśma krodhavegaparāyaṇā.
13.
hatā iyam iti vijñāya śarmiṣṭhā pāpaniścayā
anavekṣya yayau veśman krodhavegaparāyaṇā
anavekṣya yayau veśman krodhavegaparāyaṇā
13.
Having resolved upon evil, Sharmishtha concluded, 'She is killed,' and, overcome by a surge of anger, she departed for her home without looking back.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हता (hatā) - she is killed (killed, slain)
- इयम् (iyam) - she (Devayani) (she, this (female))
- इति (iti) - thus, so (marks direct speech or thought)
- विज्ञाय (vijñāya) - having concluded (having understood, having known, having ascertained, having concluded)
- शर्मिष्ठा (śarmiṣṭhā) - Sharmishtha (name of a princess)
- पापनिश्चया (pāpaniścayā) - having an evil resolve, resolved on evil deeds
- अनवेक्ष्य (anavekṣya) - without looking back, without noticing
- ययौ (yayau) - she went
- वेश्मन् (veśman) - house, dwelling, home
- क्रोधवेगपरायणा (krodhavegaparāyaṇā) - overcome by a surge of anger, devoted to a fit of rage
Words meanings and morphology
हता (hatā) - she is killed (killed, slain)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of hata
hata - killed, struck, destroyed
Past Passive Participle
From root 'han' (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Implicitly refers to Devayani.
इयम् (iyam) - she (Devayani) (she, this (female))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, she, he, it
Demonstrative pronoun
इति (iti) - thus, so (marks direct speech or thought)
(indeclinable)
विज्ञाय (vijñāya) - having concluded (having understood, having known, having ascertained, having concluded)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From prefix 'vi' + root 'jñā' (to know)
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
शर्मिष्ठा (śarmiṣṭhā) - Sharmishtha (name of a princess)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of śarmiṣṭhā
śarmiṣṭhā - Sharmishtha (daughter of King Vṛṣaparvan, friend/rival of Devayani)
पापनिश्चया (pāpaniścayā) - having an evil resolve, resolved on evil deeds
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pāpaniścaya
pāpaniścaya - evil resolve, wicked determination
Bahuvrihi compound: one whose resolve (niścaya) is evil (pāpa)
Compound type : bahuvrihi (pāpa+niścaya)
- pāpa – evil, wicked, sin, bad
noun (neuter) - niścaya – determination, certainty, resolve
noun (masculine)
From 'ni-ci' (to ascertain)
Prefix: ni
Root: ci (class 5)
Note: Modifies 'Sharmishtha'.
अनवेक्ष्य (anavekṣya) - without looking back, without noticing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From 'an' (not) + 'ava' (down, away) + root 'īkṣ' (to see, look)
Prefixes: an+ava
Root: īkṣ (class 1)
ययौ (yayau) - she went
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of yā
Class 2 verb, irregular perfect form
Root: yā (class 2)
वेश्मन् (veśman) - house, dwelling, home
(noun)
Accusative, neuter, singular of veśman
veśman - house, dwelling, home
क्रोधवेगपरायणा (krodhavegaparāyaṇā) - overcome by a surge of anger, devoted to a fit of rage
(adjective)
Nominative, feminine, singular of krodhavegaparāyaṇa
krodhavegaparāyaṇa - intent on, devoted to, absorbed in, overcome by a surge of anger
Bahuvrihi compound: one who is intent on (parāyaṇa) a surge (vega) of anger (krodha)
Compound type : bahuvrihi (krodha+vega+parāyaṇa)
- krodha – anger, wrath
noun (masculine)
Root: krudh (class 4) - vega – speed, rush, force, impulse, surge
noun (masculine)
From root 'vij' (to move quickly)
Root: vij (class 6) - parāyaṇa – chief object, ultimate aim, intent on, devoted to
adjective (neuter)
From 'para' (other, supreme) + 'ayana' (going, course)
Prefix: parā
Root: i (class 2)
Note: Modifies 'Sharmishtha'.