महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-73, verse-31
एवं हि मे कथयति शर्मिष्ठा वार्षपर्वणी ।
वचनं तीक्ष्णपरुषं क्रोधरक्तेक्षणा भृशम् ॥३१॥
वचनं तीक्ष्णपरुषं क्रोधरक्तेक्षणा भृशम् ॥३१॥
31. evaṁ hi me kathayati śarmiṣṭhā vārṣaparvaṇī ,
vacanaṁ tīkṣṇaparuṣaṁ krodharaktekṣaṇā bhṛśam.
vacanaṁ tīkṣṇaparuṣaṁ krodharaktekṣaṇā bhṛśam.
31.
evam hi me kathayati śarmiṣṭhā vārṣaparvaṇī
vacanam tīkṣṇaparuṣam krodharaktekṣaṇā bhṛśam
vacanam tīkṣṇaparuṣam krodharaktekṣaṇā bhṛśam
31.
Indeed, Sharmishtha, the daughter of Vrishaparvan, spoke such exceedingly sharp and harsh words to me, her eyes greatly red with anger.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- हि (hi) - indeed, surely
- मे (me) - to me
- कथयति (kathayati) - she says, she tells
- शर्मिष्ठा (śarmiṣṭhā) - Sharmishtha
- वार्षपर्वणी (vārṣaparvaṇī) - daughter of Vrishaparvan
- वचनम् (vacanam) - word, speech
- तीक्ष्णपरुषम् (tīkṣṇaparuṣam) - sharp and harsh
- क्रोधरक्तेक्षणा (krodharaktekṣaṇā) - with eyes red with anger
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, excessively, very
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
मे (me) - to me
(pronoun)
singular of aham
aham - I
कथयति (kathayati) - she says, she tells
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of kath
Root: kath (class 10)
शर्मिष्ठा (śarmiṣṭhā) - Sharmishtha
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of śarmiṣṭhā
śarmiṣṭhā - Sharmishtha (name of a princess)
वार्षपर्वणी (vārṣaparvaṇī) - daughter of Vrishaparvan
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vārṣaparvaṇī
vārṣaparvaṇī - daughter of Vrishaparvan
Feminine patronymic adjective from Vṛṣaparvan.
वचनम् (vacanam) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying
Root: vac (class 2)
तीक्ष्णपरुषम् (tīkṣṇaparuṣam) - sharp and harsh
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tīkṣṇaparuṣa
tīkṣṇaparuṣa - sharp and harsh, severe, cruel
Compound type : karmadhāraya (tīkṣṇa+paruṣa)
- tīkṣṇa – sharp, keen, pungent
adjective - paruṣa – harsh, rough, cruel
adjective
क्रोधरक्तेक्षणा (krodharaktekṣaṇā) - with eyes red with anger
(adjective)
Nominative, feminine, singular of krodharaktekṣaṇa
krodharaktekṣaṇa - one whose eyes are red with anger
Compound type : bahuvrīhi (krodha+rakta+īkṣaṇa)
- krodha – anger, wrath
noun (masculine) - rakta – red, colored, impassioned
adjective
Past Passive Participle
From root rañj (to dye)
Root: rañj (class 1) - īkṣaṇa – eye, seeing, looking
noun (neuter)
Root: īkṣ (class 1)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, excessively, very
(indeclinable)