महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-27, verse-9
प्रलीनान्स्वेष्विवाङ्गेषु निराहारांस्तपोधनान् ।
क्लिश्यमानान्मन्दबलान्गोष्पदे संप्लुतोदके ॥९॥
क्लिश्यमानान्मन्दबलान्गोष्पदे संप्लुतोदके ॥९॥
9. pralīnānsveṣvivāṅgeṣu nirāhārāṁstapodhanān ,
kliśyamānānmandabalāngoṣpade saṁplutodake.
kliśyamānānmandabalāngoṣpade saṁplutodake.
9.
pralīnān sveṣu iva aṅgeṣu nirāhārān tapodhanān
kliśyamānān mandabalān goṣpade samplutodake
kliśyamānān mandabalān goṣpade samplutodake
9.
(He saw them) as if absorbed into their own bodies, subsisting without food, whose only wealth was their austerities, suffering and weak, (standing) in a cow's hoofprint filled with water.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रलीनान् (pralīnān) - emaciated and deeply concentrated/meditating (absorbed, dissolved, disappeared)
- स्वेषु (sveṣu) - in their own
- इव (iva) - as if, like, as
- अङ्गेषु (aṅgeṣu) - in limbs, in bodies
- निराहारान् (nirāhārān) - without food, fasting
- तपोधनान् (tapodhanān) - sages whose primary resource is their ascetic practice (whose wealth is penance)
- क्लिश्यमानान् (kliśyamānān) - suffering, distressed, tormented
- मन्दबलान् (mandabalān) - of little strength, weak
- गोष्पदे (goṣpade) - in a cow's hoofprint
- सम्प्लुतोदके (samplutodake) - filled with water
Words meanings and morphology
प्रलीनान् (pralīnān) - emaciated and deeply concentrated/meditating (absorbed, dissolved, disappeared)
(participle)
Accusative, masculine, plural of pralīna
pralīna - dissolved, absorbed, disappeared, merged
past participle
From root 'lī' (to cling, melt, dissolve) with prefix 'pra-'
Prefix: pra
Root: lī (class 4)
Note: Describes the sages.
स्वेषु (sveṣu) - in their own
(pronoun)
Locative, masculine, plural of sva
sva - own, one's own, self
Note: Refers to the sages.
इव (iva) - as if, like, as
(indeclinable)
अङ्गेषु (aṅgeṣu) - in limbs, in bodies
(noun)
Locative, neuter, plural of aṅga
aṅga - limb, body, part, member
निराहारान् (nirāhārān) - without food, fasting
(adjective)
Accusative, masculine, plural of nirāhāra
nirāhāra - without food, fasting, abstaining from food
Compound type : bahuvrīhi (nis+āhāra)
- nis – out, forth, without, negation
prefix - āhāra – food, eating, taking
noun (masculine)
From root 'hṛ' (to seize, take) with prefix 'ā-'
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Describes the sages.
तपोधनान् (tapodhanān) - sages whose primary resource is their ascetic practice (whose wealth is penance)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of tapodhana
tapodhana - whose wealth is penance; having penance as wealth
Compound type : bahuvrīhi (tapas+dhana)
- tapas – penance, austerity, heat, spiritual fervor
noun (neuter) - dhana – wealth, riches, property
noun (neuter)
Note: Describes the sages.
क्लिश्यमानान् (kliśyamānān) - suffering, distressed, tormented
(participle)
Accusative, masculine, plural of kliśyamāna
kliśyamāna - suffering, being distressed, being tormented
present passive participle
From root 'kliś' (to suffer, distress)
Root: kliś (class 4)
Note: Describes the sages.
मन्दबलान् (mandabalān) - of little strength, weak
(adjective)
Accusative, masculine, plural of mandabala
mandabala - having little strength, weak
Compound type : bahuvrīhi (manda+bala)
- manda – slow, dull, weak, little
adjective (masculine) - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Describes the sages.
गोष्पदे (goṣpade) - in a cow's hoofprint
(noun)
Locative, neuter, singular of goṣpada
goṣpada - cow's hoofprint; a small measure of space or depth
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (go+pada)
- go – cow, ox, cattle
noun (feminine) - pada – foot, step, mark, trace, hoofprint
noun (neuter)
सम्प्लुतोदके (samplutodake) - filled with water
(adjective)
Locative, neuter, singular of samplutodaka
samplutodaka - filled with water, flooded with water
Compound type : bahuvrīhi (sampluta+udaka)
- sampluta – overflowed, flooded, filled
adjective (neuter)
past participle
From root 'plu' (to swim, float, overflow) with prefix 'sam-'
Prefix: sam
Root: plu (class 1) - udaka – water
noun (neuter)
Note: Describes the 'goṣpada' (cow's hoofprint).