महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-27, verse-11
तेऽथ रोषसमाविष्टाः सुभृशं जातमन्यवः ।
आरेभिरे महत्कर्म तदा शक्रभयंकरम् ॥११॥
आरेभिरे महत्कर्म तदा शक्रभयंकरम् ॥११॥
11. te'tha roṣasamāviṣṭāḥ subhṛśaṁ jātamanyavaḥ ,
ārebhire mahatkarma tadā śakrabhayaṁkaram.
ārebhire mahatkarma tadā śakrabhayaṁkaram.
11.
te atha roṣasamāviṣṭāḥ subhṛśam jātamanvavaḥ
ārebhire mahat karma tadā śakrabhayaṅkaram
ārebhire mahat karma tadā śakrabhayaṅkaram
11.
Then they, intensely filled with anger and greatly enraged, began a mighty ritual, terrifying to Indra, at that very moment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- रोषसमाविष्टाः (roṣasamāviṣṭāḥ) - filled with anger, overcome by rage
- सुभृशम् (subhṛśam) - very greatly, intensely
- जातमन्ववः (jātamanvavaḥ) - whose anger had arisen, greatly enraged
- आरेभिरे (ārebhire) - they began, they undertook
- महत् (mahat) - great, mighty
- कर्म (karma) - deed, action, ritual
- तदा (tadā) - then, at that time
- शक्रभयङ्करम् (śakrabhayaṅkaram) - terrifying to Indra
Words meanings and morphology
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the sages.
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
रोषसमाविष्टाः (roṣasamāviṣṭāḥ) - filled with anger, overcome by rage
(adjective)
Nominative, masculine, plural of roṣasamāviṣṭa
roṣasamāviṣṭa - overcome by anger, filled with rage
Compound type : tatpuruṣa (roṣa+samāviṣṭa)
- roṣa – anger, wrath, rage
noun (masculine)
Root: ruṣ (class 1) - samāviṣṭa – deeply entered, possessed, overcome
adjective (masculine)
past participle
From root 'viś' (to enter) with prefixes 'sam-' and 'ā-'
Prefixes: sam+ā
Root: viś (class 6)
Note: Describes the sages.
सुभृशम् (subhṛśam) - very greatly, intensely
(indeclinable)
जातमन्ववः (jātamanvavaḥ) - whose anger had arisen, greatly enraged
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jātaman_y_u
jātaman_y_u - one whose anger has arisen; enraged
Compound type : bahuvrīhi (jāta+manyu)
- jāta – born, arisen, produced
adjective (masculine)
past participle
From root 'jan' (to be born, produce)
Root: jan (class 4) - manyu – anger, wrath, passion
noun (masculine)
Note: Describes the sages.
आरेभिरे (ārebhire) - they began, they undertook
(verb)
3rd person , plural, middle, perfect (liṭ) of ā-rabh
Prefix: ā
Root: rabh (class 1)
महत् (mahat) - great, mighty
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, considerable
Note: Modifies 'karma'.
कर्म (karma) - deed, action, ritual
(noun)
Accusative, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, ritual, fate
Root: kṛ (class 8)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
शक्रभयङ्करम् (śakrabhayaṅkaram) - terrifying to Indra
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śakrabhayaṅkara
śakrabhayaṅkara - terrifying to Indra, causing fear to Indra
Compound type : tatpuruṣa (śakra+bhayaṅkara)
- śakra – Indra (as the mighty one)
noun (masculine) - bhayaṅkara – terrifying, dreadful, causing fear
adjective (neuter)
From 'bhaya' (fear) and 'kara' (making)
Note: Modifies 'karma'.