महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-27, verse-18
अयमिन्द्रस्त्रिभुवने नियोगाद्ब्रह्मणः कृतः ।
इन्द्रार्थं च भवन्तोऽपि यत्नवन्तस्तपोधनाः ॥१८॥
इन्द्रार्थं च भवन्तोऽपि यत्नवन्तस्तपोधनाः ॥१८॥
18. ayamindrastribhuvane niyogādbrahmaṇaḥ kṛtaḥ ,
indrārthaṁ ca bhavanto'pi yatnavantastapodhanāḥ.
indrārthaṁ ca bhavanto'pi yatnavantastapodhanāḥ.
18.
ayam indraḥ tribhuvane niyogāt brahmaṇaḥ kṛtaḥ
indrārtham ca bhavantaḥ api yatnavantaḥ tapodhanaḥ
indrārtham ca bhavantaḥ api yatnavantaḥ tapodhanaḥ
18.
This Indra was created in the three worlds by the command of Brahmā. And you, O ascetics, are also diligently striving for Indra's sake.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयम् (ayam) - this (specific) Indra (this)
- इन्द्रः (indraḥ) - Indra, the king of gods (Indra (name of the king of gods))
- त्रिभुवने (tribhuvane) - in the three worlds
- नियोगात् (niyogāt) - by command, by appointment, by order
- ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahmā
- कृतः (kṛtaḥ) - created, brought into being (made, done, performed)
- इन्द्रार्थम् (indrārtham) - for Indra's purpose, for Indra's sake
- च (ca) - and, also
- भवन्तः (bhavantaḥ) - you (addressing the ascetics) (you (honorific), your honors)
- अपि (api) - also, even, too
- यत्नवन्तः (yatnavantaḥ) - actively striving, putting in effort (diligent, zealous, careful, striving)
- तपोधनः (tapodhanaḥ) - O sages (addressing the Vālakhilyas) (O ascetics; those whose wealth is austerity)
Words meanings and morphology
अयम् (ayam) - this (specific) Indra (this)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this here
इन्द्रः (indraḥ) - Indra, the king of gods (Indra (name of the king of gods))
(noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra (king of gods), chief, excellent
त्रिभुवने (tribhuvane) - in the three worlds
(noun)
Locative, neuter, singular of tribhuvana
tribhuvana - the three worlds (heaven, earth, and the netherworld)
Compound type : dvigu (tri+bhuvana)
- tri – three
numeral - bhuvana – world, universe, dwelling place
noun (neuter)
action noun
from root bhū with ana suffix
Root: bhū (class 1)
नियोगात् (niyogāt) - by command, by appointment, by order
(noun)
Ablative, masculine, singular of niyoga
niyoga - command, order, appointment, injunction
action noun
from root yuj with prefix ni
Prefix: ni
Root: yuj (class 7)
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahmā
(noun)
Genitive, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator god), a priest, the Absolute
कृतः (kṛtaḥ) - created, brought into being (made, done, performed)
(nominal form)
Nominative, masculine, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, created
past passive participle
from root kṛ
Root: kṛ (class 8)
इन्द्रार्थम् (indrārtham) - for Indra's purpose, for Indra's sake
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (indra+artha)
- indra – Indra (king of gods), chief, excellent
noun (masculine) - artha – purpose, aim, meaning, wealth
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भवन्तः (bhavantaḥ) - you (addressing the ascetics) (you (honorific), your honors)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of bhavat
bhavat - you (honorific), being, existing
present participle (honorific use)
from root bhū
Root: bhū (class 1)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
यत्नवन्तः (yatnavantaḥ) - actively striving, putting in effort (diligent, zealous, careful, striving)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yatnavant
yatnavant - diligent, zealous, striving, careful
possessive suffix -vant to yatna
तपोधनः (tapodhanaḥ) - O sages (addressing the Vālakhilyas) (O ascetics; those whose wealth is austerity)
(noun)
Vocative, masculine, plural of tapodhana
tapodhana - one whose wealth is austerity; an ascetic, a sage
Compound type : bahuvrīhi (tapas+dhana)
- tapas – austerity, penance, heat, religious devotion
noun (neuter)
Root: tap (class 1) - dhana – wealth, riches, property
noun (neuter)