Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,27

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-27, verse-30

शतक्रतुमथोवाच प्रीयमाणः प्रजापतिः ।
त्वत्सहायौ खगावेतौ भ्रातरौ ते भविष्यतः ॥३०॥
30. śatakratumathovāca prīyamāṇaḥ prajāpatiḥ ,
tvatsahāyau khagāvetau bhrātarau te bhaviṣyataḥ.
30. śatakratum atha uvāca prīyamāṇaḥ prajāpatiḥ
tvatsahāyau khagau etau bhrātarau te bhaviṣyataḥ
30. Then, Prajāpati, being pleased, spoke to Śatakratu: 'These two birds will be your helpers, your brothers.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शतक्रतुम् (śatakratum) - to Indra (Śatakratu (Indra's name), to Śatakratu)
  • अथ (atha) - then, thereupon (then, next, now)
  • उवाच (uvāca) - spoke, addressed (said, spoke)
  • प्रीयमाणः (prīyamāṇaḥ) - being pleased (being pleased, gladdened)
  • प्रजापतिः (prajāpatiḥ) - Prajāpati (Marica, in this context) (lord of creatures, Prajāpati (a creator deity))
  • त्वत्सहायौ (tvatsahāyau) - having you as assistants (having you as a helper, helped by you)
  • खगौ (khagau) - two birds (two birds, two sky-goers)
  • एतौ (etau) - these two (birds) (these two)
  • भ्रातरौ (bhrātarau) - two brothers
  • ते (te) - your (referring to Indra) (to you, for you, your)
  • भविष्यतः (bhaviṣyataḥ) - they two will become (two will be, they two will become)

Words meanings and morphology

शतक्रतुम् (śatakratum) - to Indra (Śatakratu (Indra's name), to Śatakratu)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śatakratu
śatakratu - having a hundred sacrifices (an epithet of Indra)
Compound type : bahuvrīhi (śata+kratu)
  • śata – hundred
    numeral (neuter)
  • kratu – sacrifice, power, resolve
    noun (masculine)
Note: Object of uvāca.
अथ (atha) - then, thereupon (then, next, now)
(indeclinable)
उवाच (uvāca) - spoke, addressed (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (Lit) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Irregular perfect form from vac.
प्रीयमाणः (prīyamāṇaḥ) - being pleased (being pleased, gladdened)
(participle)
Nominative, masculine, singular of prīyamāṇa
prīyamāṇa - being pleased, gladdened, delighting
present participle
present passive participle from prī (to please, satisfy)
Root: prī (class 4)
Note: Modifies Prajāpati.
प्रजापतिः (prajāpatiḥ) - Prajāpati (Marica, in this context) (lord of creatures, Prajāpati (a creator deity))
(noun)
Nominative, masculine, singular of prajāpati
prajāpati - lord of creatures, progenitor, creator, a name of Brahmā, or various other deities/sages
compound of prajā and pati
Compound type : tatpuruṣa (prajā+pati)
  • prajā – offspring, progeny, creatures, subjects
    noun (feminine)
    Prefix: pra
    Root: jan (class 4)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)
Note: Subject of uvāca.
त्वत्सहायौ (tvatsahāyau) - having you as assistants (having you as a helper, helped by you)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of tvatsahāya
tvatsahāya - having you as a helper, assisted by you
Compound type : bahuvrīhi (tvat+sahāya)
  • tvad – you (stem form)
    pronoun
  • sahāya – helper, companion, assistant
    noun (masculine)
    Prefix: saha
    Root: i (class 2)
Note: Modifies khagau.
खगौ (khagau) - two birds (two birds, two sky-goers)
(noun)
Nominative, masculine, dual of khaga
khaga - bird, one who goes in the sky, an arrow
agent noun
compound of kha (sky) and ga (goer)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (kha+ga)
  • kha – sky, air, ether, space
    noun (neuter)
  • ga – going, goer, moving
    agent noun (masculine)
    Root: gam (class 1)
Note: Subject of bhaviṣyataḥ.
एतौ (etau) - these two (birds) (these two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of etad
etad - this, that
Note: Refers to the two birds.
भ्रातरौ (bhrātarau) - two brothers
(noun)
Nominative, masculine, dual of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Predicate nominative for khagau.
ते (te) - your (referring to Indra) (to you, for you, your)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
enclitic form
Note: Acts as a possessive or indirect object for Indra.
भविष्यतः (bhaviṣyataḥ) - they two will become (two will be, they two will become)
(verb)
3rd person , dual, active, future (Lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Verb for the two birds.