महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-27, verse-28
उवाच चैनां भगवान्मारीचः पुनरेव ह ।
धार्यतामप्रमादेन गर्भोऽयं सुमहोदयः ॥२८॥
धार्यतामप्रमादेन गर्भोऽयं सुमहोदयः ॥२८॥
28. uvāca caināṁ bhagavānmārīcaḥ punareva ha ,
dhāryatāmapramādena garbho'yaṁ sumahodayaḥ.
dhāryatāmapramādena garbho'yaṁ sumahodayaḥ.
28.
uvāca ca enām bhagavān mārīcaḥ punaḥ eva ha
dhāryatām apramādena garbhaḥ ayam sumahodayaḥ
dhāryatām apramādena garbhaḥ ayam sumahodayaḥ
28.
And Lord Marica spoke to her again: 'This highly auspicious embryo should be carefully borne.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उवाच (uvāca) - spoke, addressed (said, spoke)
- च (ca) - and (and, also)
- एनाम् (enām) - to her (referring to the mother of the embryo) (her, to her)
- भगवान् (bhagavān) - Lord (a respectful address) (lord, revered one, divine, glorious)
- मारीचः (mārīcaḥ) - Marica, the sage (Marica (name of a sage))
- पुनः (punaḥ) - again (again, anew)
- एव (eva) - indeed, emphasizing 'again' (indeed, only, just)
- ह (ha) - indeed (emphatic) (indeed, surely (emphatic particle))
- धार्यताम् (dhāryatām) - let it be carefully borne/carried/protected (let it be borne, let it be held, let it be kept, let it be sustained)
- अप्रमादेन (apramādena) - with care, carefully (without negligence, carefully, diligently)
- गर्भः (garbhaḥ) - embryo/fetus (embryo, fetus, womb, interior)
- अयम् (ayam) - this (referring to the embryo) (this (masculine nominative singular))
- सुमहोदयः (sumahodayaḥ) - highly auspicious, destined for great prosperity (having a very great rise, highly prosperous, extremely auspicious)
Words meanings and morphology
उवाच (uvāca) - spoke, addressed (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (Lit) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Irregular perfect form from vac.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एनाम् (enām) - to her (referring to the mother of the embryo) (her, to her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etad
etad - this, that
Note: The base is etad, but feminine forms often start with e.
भगवान् (bhagavān) - Lord (a respectful address) (lord, revered one, divine, glorious)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - glorious, divine, blessed, venerable, lord
agent noun
Root: bhaj (class 1)
Note: Used here as a respectful title.
मारीचः (mārīcaḥ) - Marica, the sage (Marica (name of a sage))
(noun)
Nominative, masculine, singular of mārīca
mārīca - son of Marīci; name of a sage
Note: Proper noun.
पुनः (punaḥ) - again (again, anew)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, emphasizing 'again' (indeed, only, just)
(indeclinable)
ह (ha) - indeed (emphatic) (indeed, surely (emphatic particle))
(indeclinable)
धार्यताम् (dhāryatām) - let it be carefully borne/carried/protected (let it be borne, let it be held, let it be kept, let it be sustained)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (Lot) of dhṛ
Root: dhṛ (class 1)
Note: The active root is dhṛ, class 10 (dhārayati), but here it's passive imperative from root dhṛ.
अप्रमादेन (apramādena) - with care, carefully (without negligence, carefully, diligently)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of apramāda
apramāda - without negligence, carefulness, diligence
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pramāda)
- a – not, non-
indeclinable - pramāda – negligence, carelessness, error
noun (masculine)
action noun
Prefix: pra
Root: mad (class 4)
Note: Signifies 'by means of no negligence'.
गर्भः (garbhaḥ) - embryo/fetus (embryo, fetus, womb, interior)
(noun)
Nominative, masculine, singular of garbha
garbha - womb, embryo, fetus, interior, child
Root: grabh (class 9)
अयम् (ayam) - this (referring to the embryo) (this (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
सुमहोदयः (sumahodayaḥ) - highly auspicious, destined for great prosperity (having a very great rise, highly prosperous, extremely auspicious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahodaya
sumahodaya - having a very great rise, highly prosperous, extremely auspicious
Compound type : bahuvrīhi (su+mahā+udaya)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable - mahā – great, mighty, large
adjective - udaya – rise, ascent, prosperity, dawn, origin
noun (masculine)
action noun
Prefix: ud
Root: i (class 2)
Note: Adjective modifying garbhaḥ.