महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-27, verse-3
कथं च कामचारी स कामवीर्यश्च खेचरः ।
एतदिच्छाम्यहं श्रोतुं पुराणे यदि पठ्यते ॥३॥
एतदिच्छाम्यहं श्रोतुं पुराणे यदि पठ्यते ॥३॥
3. kathaṁ ca kāmacārī sa kāmavīryaśca khecaraḥ ,
etadicchāmyahaṁ śrotuṁ purāṇe yadi paṭhyate.
etadicchāmyahaṁ śrotuṁ purāṇe yadi paṭhyate.
3.
kathaṃ ca kāmacārī saḥ kāmavīryaḥ ca khecaraḥ
etat icchāmi aham śrotum purāṇe yadi paṭhyate
etat icchāmi aham śrotum purāṇe yadi paṭhyate
3.
And how is he, who moves at will, whose power is as he wishes, and who traverses the sky? I wish to hear this, if it is recounted in the Purāṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कथं (kathaṁ) - how (how, in what manner)
- च (ca) - and (and, also)
- कामचारी (kāmacārī) - who moves at will (moving at will, acting freely)
- सः (saḥ) - he (he, that)
- कामवीर्यः (kāmavīryaḥ) - whose power is as he wishes (whose strength is according to his wish, powerful at will)
- च (ca) - and (and, also)
- खेचरः (khecaraḥ) - who moves in the sky (sky-dweller, moving in the sky, aerial being)
- एतत् (etat) - this (matter) (this)
- इच्छामि (icchāmi) - I wish (I wish, I desire)
- अहम् (aham) - I
- श्रोतुम् (śrotum) - to hear
- पुराणे (purāṇe) - in the Purāṇa (in the ancient text, in the Purāṇa)
- यदि (yadi) - if (if, in case that)
- पठ्यते (paṭhyate) - it is recounted (it is read, it is recited)
Words meanings and morphology
कथं (kathaṁ) - how (how, in what manner)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
कामचारी (kāmacārī) - who moves at will (moving at will, acting freely)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kāmacārin
kāmacārin - moving at will, acting freely, independent
agent noun
compound of kāma and cārin
Compound type : tatpuruṣa (kāma+cārin)
- kāma – desire, wish, pleasure
noun (masculine) - cārin – moving, going, performing
adjective (masculine)
agent noun
from √car + ṇini
Root: √car (class 1)
सः (saḥ) - he (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कामवीर्यः (kāmavīryaḥ) - whose power is as he wishes (whose strength is according to his wish, powerful at will)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kāmavīrya
kāmavīrya - whose strength is according to his wish, powerful at will
bahuvrīhi compound of kāma and vīrya
Compound type : bahuvrīhi (kāma+vīrya)
- kāma – desire, wish, pleasure
noun (masculine) - vīrya – strength, power, valor, energy
noun (neuter)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
खेचरः (khecaraḥ) - who moves in the sky (sky-dweller, moving in the sky, aerial being)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of khecara
khecara - moving in the air or sky, a sky-goer, an aerial being (bird, cloud, god, etc.)
agent noun
upapada tatpuruṣa compound of kha and cara
Compound type : upapada tatpuruṣa (kha+cara)
- kha – sky, air, ether, space
noun (neuter) - cara – moving, going, a goer
adjective (masculine)
agent noun
from √car + a
Root: √car (class 1)
Note: Used here as a noun referring to the being discussed.
एतत् (etat) - this (matter) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this (near the speaker)
Note: Refers to the question posed.
इच्छामि (icchāmi) - I wish (I wish, I desire)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of √iṣ
Root: √iṣ (class 6)
Note: Formed from the desiderative stem icchā.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
श्रोतुम् (śrotum) - to hear
(indeclinable)
Root: √śru (class 5)
पुराणे (purāṇe) - in the Purāṇa (in the ancient text, in the Purāṇa)
(noun)
Locative, neuter, singular of purāṇa
purāṇa - ancient, old; (as noun) an ancient tale, traditional history, Purāṇa
Note: Refers to the class of religious texts called Purāṇas.
यदि (yadi) - if (if, in case that)
(indeclinable)
पठ्यते (paṭhyate) - it is recounted (it is read, it is recited)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of √paṭh
Root: √paṭh (class 1)