Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,27

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-27, verse-31

नैताभ्यां भविता दोषः सकाशात्ते पुरंदर ।
व्येतु ते शक्र संतापस्त्वमेवेन्द्रो भविष्यसि ॥३१॥
31. naitābhyāṁ bhavitā doṣaḥ sakāśātte puraṁdara ,
vyetu te śakra saṁtāpastvamevendro bhaviṣyasi.
31. na etābhyām bhavitā doṣaḥ sakāśāt te purandara
vyetu te śakra saṃtāpaḥ tvam eva indraḥ bhaviṣyasi
31. No fault will come from these two to you, O Purandara. Let your distress vanish, O Śakra; you will indeed be Indra.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - no (not, no)
  • एताभ्याम् (etābhyām) - from these two (birds) (by these two, from these two)
  • भविता (bhavitā) - will arise, will come to be (will be, will become (future participle/periphrastic future))
  • दोषः (doṣaḥ) - fault, harm (fault, defect, harm, evil)
  • सकाशात् (sakāśāt) - from (coming from them) (from the presence of, from, near)
  • ते (te) - to you (Indra) (to you, for you, your)
  • पुरन्दर (purandara) - O Indra (O Purandara (Indra), destroyer of cities)
  • व्येतु (vyetu) - let it depart/vanish (let it depart, let it vanish)
  • ते (te) - your (referring to Indra's distress) (your, to you)
  • शक्र (śakra) - O Indra (O Śakra (Indra), powerful, mighty)
  • संतापः (saṁtāpaḥ) - distress, anguish (heat, distress, anguish, affliction)
  • त्वम् (tvam) - you (Indra) (you (nominative singular))
  • एव (eva) - indeed, emphasizing 'you' (indeed, only, just)
  • इन्द्रः (indraḥ) - Indra (as the deity) (Indra, king, chief)
  • भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will indeed be (you will be, you will become)

Words meanings and morphology

(na) - no (not, no)
(indeclinable)
एताभ्याम् (etābhyām) - from these two (birds) (by these two, from these two)
(pronoun)
Ablative, masculine, dual of etad
etad - this, that
Note: Refers to the two birds, used in ablative sense 'from these two'.
भविता (bhavitā) - will arise, will come to be (will be, will become (future participle/periphrastic future))
(verb)
3rd person , singular, active, periphrastic future (Luṭ) of bhū
periphrastic future
3rd person singular periphrastic future active
Root: bhū (class 1)
दोषः (doṣaḥ) - fault, harm (fault, defect, harm, evil)
(noun)
Nominative, masculine, singular of doṣa
doṣa - fault, defect, sin, harm, evil
action noun
from root duṣ (to be bad)
Root: duṣ (class 4)
Note: Subject of bhavitā.
सकाशात् (sakāśāt) - from (coming from them) (from the presence of, from, near)
(noun)
Ablative, masculine, singular of sakāśa
sakāśa - presence, proximity, vicinity
derived from sa + kāśa (light, appearance)
Compound type : tatpuruṣa (sa+kāśa)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • kāśa – appearance, light, manifestation
    noun (masculine)
    Root: kāś (class 1)
Note: Used adverbially.
ते (te) - to you (Indra) (to you, for you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
enclitic form
Note: Indirect object of bhavitā.
पुरन्दर (purandara) - O Indra (O Purandara (Indra), destroyer of cities)
(noun)
Vocative, masculine, singular of purandara
purandara - destroyer of cities, an epithet of Indra
agent noun in compound
compound of pura and dara (from dṛ, to tear)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (pura+dara)
  • pura – city, fortress
    noun (neuter)
  • dara – splitting, breaking, destroyer
    noun (masculine)
    agent noun
    Root: dṛ (class 6)
Note: Addressed to Indra.
व्येतु (vyetu) - let it depart/vanish (let it depart, let it vanish)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (Lot) of i
imperative
from vi + i
Prefix: vi
Root: i (class 2)
ते (te) - your (referring to Indra's distress) (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
enclitic form
Note: Possessive for saṃtāpaḥ.
शक्र (śakra) - O Indra (O Śakra (Indra), powerful, mighty)
(noun)
Vocative, masculine, singular of śakra
śakra - powerful, mighty; name of Indra
from śak (to be able)
Root: śak (class 5)
Note: Addressed to Indra.
संतापः (saṁtāpaḥ) - distress, anguish (heat, distress, anguish, affliction)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃtāpa
saṁtāpa - heat, distress, pain, anguish, affliction
action noun
from sam + tap (to heat, torment)
Prefix: sam
Root: tap (class 1)
Note: Subject of vyetu.
त्वम् (tvam) - you (Indra) (you (nominative singular))
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of bhaviṣyasi.
एव (eva) - indeed, emphasizing 'you' (indeed, only, just)
(indeclinable)
इन्द्रः (indraḥ) - Indra (as the deity) (Indra, king, chief)
(noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra (name of a deity), king, chief
Root: ind (class 1)
Note: Predicate nominative to tvam.
भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will indeed be (you will be, you will become)
(verb)
2nd person , singular, active, future (Lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Verb for tvam.