महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-111, verse-27
इमे वै बन्धुदायादाः षट्पुत्रा धर्मदर्शने ।
षडेवाबन्धुदायादाः पुत्रास्ताञ्शृणु मे पृथे ॥२७॥
षडेवाबन्धुदायादाः पुत्रास्ताञ्शृणु मे पृथे ॥२७॥
27. ime vai bandhudāyādāḥ ṣaṭputrā dharmadarśane ,
ṣaḍevābandhudāyādāḥ putrāstāñśṛṇu me pṛthe.
ṣaḍevābandhudāyādāḥ putrāstāñśṛṇu me pṛthe.
27.
ime vai bandhudāyādāḥ ṣaṭputrāḥ dharmadarśane
ṣaṭ eva abandhudāyādāḥ putrāḥ tān śṛṇu me pṛthe
ṣaṭ eva abandhudāyādāḥ putrāḥ tān śṛṇu me pṛthe
27.
O Pṛthā, according to the principles of natural law (dharma), these six sons are considered heirs with family ties. There are also six sons who are not heirs and lack family ties; hear about them from me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इमे (ime) - these, these ones
- वै (vai) - indeed, certainly, verily
- बन्धुदायादाः (bandhudāyādāḥ) - sons who are considered both kinsmen and rightful heirs (heirs with family ties, kinsmen and inheritors)
- षट्पुत्राः (ṣaṭputrāḥ) - six sons
- धर्मदर्शने (dharmadarśane) - in the perspective of natural law, in the view of righteousness
- षट् (ṣaṭ) - six
- एव (eva) - only, indeed, just, certainly
- अबन्धुदायादाः (abandhudāyādāḥ) - sons who are neither kinsmen nor rightful heirs (not heirs with family ties, without kinship and inheritance rights)
- पुत्राः (putrāḥ) - sons
- तान् (tān) - those six sons (who are not heirs) (them, those)
- शृणु (śṛṇu) - hear, listen
- मे (me) - from me (from me, my)
- पृथे (pṛthe) - O Pṛthā
Words meanings and morphology
इमे (ime) - these, these ones
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
बन्धुदायादाः (bandhudāyādāḥ) - sons who are considered both kinsmen and rightful heirs (heirs with family ties, kinsmen and inheritors)
(noun)
Nominative, masculine, plural of bandhudāyāda
bandhudāyāda - kinsman and heir, heir with family ties
Compound type : tatpurusha (bandhu+dāyāda)
- bandhu – kinsman, relative, friend
noun (masculine) - dāyāda – heir, inheritor, sharer of inheritance
noun (masculine)
Derived from dāya (inheritance) + da (giver/taker)
Root: dā (class 3)
षट्पुत्राः (ṣaṭputrāḥ) - six sons
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṣaṭputra
ṣaṭputra - six sons
Compound type : dvigu (ṣaṣ+putra)
- ṣaṣ – six
numeral - putra – son
noun (masculine)
धर्मदर्शने (dharmadarśane) - in the perspective of natural law, in the view of righteousness
(noun)
Locative, neuter, singular of dharmadarśana
dharmadarśana - the view/perspective of dharma, in the light of righteousness
Compound type : tatpurusha (dharma+darśana)
- dharma – natural law, righteousness, duty, constitution
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - darśana – seeing, looking, view, perspective
noun (neuter)
Root: dṛś (class 1)
षट् (ṣaṭ) - six
(numeral)
एव (eva) - only, indeed, just, certainly
(indeclinable)
अबन्धुदायादाः (abandhudāyādāḥ) - sons who are neither kinsmen nor rightful heirs (not heirs with family ties, without kinship and inheritance rights)
(noun)
Nominative, masculine, plural of abandhudāyāda
abandhudāyāda - not a kinsman or heir, without family ties and inheritance rights
Compound type : nañ-tatpurusha (a+bandhudāyāda)
- a – not, non-
indeclinable - bandhudāyāda – kinsman and heir, heir with family ties
noun (masculine)
पुत्राः (putrāḥ) - sons
(noun)
Nominative, masculine, plural of putra
putra - son
तान् (tān) - those six sons (who are not heirs) (them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
शृणु (śṛṇu) - hear, listen
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
मे (me) - from me (from me, my)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, myself
पृथे (pṛthe) - O Pṛthā
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of pṛthā
pṛthā - Pṛthā (Kunti), daughter of Pṛthu