महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-107, verse-7
वैशंपायन उवाच ।
क्षुच्छ्रमाभिपरिग्लानं द्वैपायनमुपस्थितम् ।
तोषयामास गान्धारी व्यासस्तस्यै वरं ददौ ॥७॥
क्षुच्छ्रमाभिपरिग्लानं द्वैपायनमुपस्थितम् ।
तोषयामास गान्धारी व्यासस्तस्यै वरं ददौ ॥७॥
7. vaiśaṁpāyana uvāca ,
kṣucchramābhipariglānaṁ dvaipāyanamupasthitam ,
toṣayāmāsa gāndhārī vyāsastasyai varaṁ dadau.
kṣucchramābhipariglānaṁ dvaipāyanamupasthitam ,
toṣayāmāsa gāndhārī vyāsastasyai varaṁ dadau.
7.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca kṣudhśramābhipariglānam dvaipāyanam
upasthitam toṣayāmāsa gāndhārī vyāsaḥ tasyai varam dadau
upasthitam toṣayāmāsa gāndhārī vyāsaḥ tasyai varam dadau
7.
Vaiśampāyana said: Gandhari satisfied Dvaipāyana, who had approached completely exhausted by hunger and fatigue. Vyasa gave her a boon.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- क्षुध्श्रमाभिपरिग्लानम् (kṣudhśramābhipariglānam) - worn out by hunger and fatigue, completely exhausted by hunger and fatigue
- द्वैपायनम् (dvaipāyanam) - Dvaipāyana (another name for Vyasa)
- उपस्थितम् (upasthitam) - approached, present, standing near
- तोषयामास (toṣayāmāsa) - satisfied, pleased
- गान्धारी (gāndhārī) - Gandhari
- व्यासः (vyāsaḥ) - Vyasa
- तस्यै (tasyai) - to her
- वरम् (varam) - boon, blessing, wish
- ददौ (dadau) - gave, bestowed
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (name of a sage, a disciple of Vyasa)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of uvāca
perfect tense
From root vac (to speak), perfect 3rd person singular
Root: vac (class 2)
क्षुध्श्रमाभिपरिग्लानम् (kṣudhśramābhipariglānam) - worn out by hunger and fatigue, completely exhausted by hunger and fatigue
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṣudhśramābhipariglāna
kṣudhśramābhipariglāna - exhausted by hunger and fatigue
Compound of kṣudh (hunger), śrama (fatigue), and abhipariglāna (exhausted)
Compound type : tatpuruṣa (kṣudh+śrama+abhipariglāna)
- kṣudh – hunger
noun (feminine) - śrama – fatigue, exertion, weariness
noun (masculine)
Root: śram (class 4) - abhipariglāna – completely exhausted, greatly weary, languid
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root glai with prefixes abhi and pari
Prefixes: abhi+pari
Root: glai (class 1)
द्वैपायनम् (dvaipāyanam) - Dvaipāyana (another name for Vyasa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dvaipāyana
dvaipāyana - Dvaipāyana (lit. 'island-born', an epithet of Vyasa)
उपस्थितम् (upasthitam) - approached, present, standing near
(adjective)
Accusative, masculine, singular of upasthita
upasthita - approached, standing near, present, ready
Past Passive Participle
From root sthā with prefix upa
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
तोषयामास (toṣayāmāsa) - satisfied, pleased
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of toṣayāmāsa
periphrastic perfect
Causative stem of root tuṣ (to be pleased), formed with āmāsa
Root: tuṣ (class 4)
गान्धारी (gāndhārī) - Gandhari
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of gāndhārī
gāndhārī - Gandhari (princess of Gāndhāra, wife of Dhritarashtra)
व्यासः (vyāsaḥ) - Vyasa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - Vyasa (name of a revered sage, compiler of the Vedas and author of the Mahabharata)
तस्यै (tasyai) - to her
(pronoun)
Dative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
वरम् (varam) - boon, blessing, wish
(noun)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - boon, blessing, choice, best
Root: vṛ (class 9)
ददौ (dadau) - gave, bestowed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of dadau
perfect tense
From root dā (to give), perfect 3rd person singular
Root: dā (class 3)