महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-107, verse-28
वाक्यस्यैतस्य निधने दिक्षु सर्वासु भारत ।
क्रव्यादाः प्राणदन्घोराः शिवाश्चाशिवशंसिनः ॥२८॥
क्रव्यादाः प्राणदन्घोराः शिवाश्चाशिवशंसिनः ॥२८॥
28. vākyasyaitasya nidhane dikṣu sarvāsu bhārata ,
kravyādāḥ prāṇadanghorāḥ śivāścāśivaśaṁsinaḥ.
kravyādāḥ prāṇadanghorāḥ śivāścāśivaśaṁsinaḥ.
28.
vākyasya etasya nidhane dikṣu sarvāsu bhārata
kravyādāḥ prāṇadan ghorāḥ śivāḥ ca aśivaśaṃsinaḥ
kravyādāḥ prāṇadan ghorāḥ śivāḥ ca aśivaśaṃsinaḥ
28.
O Bhārata (Dhṛtarāṣṭra), at the conclusion of this statement, terrifying flesh-eating creatures roared in all directions, and jackals howled with inauspicious cries.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वाक्यस्य (vākyasya) - of the statement, of the speech
- एतस्य (etasya) - of this
- निधने (nidhane) - at the conclusion (at the end, at the destruction, in the death)
- दिक्षु (dikṣu) - in the directions
- सर्वासु (sarvāsu) - in all
- भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (O descendant of Bharata)
- क्रव्यादाः (kravyādāḥ) - flesh-eaters, predators, carnivores
- प्राणदन् (prāṇadan) - they roared (they roared, they breathed)
- घोराः (ghorāḥ) - terrible, dreadful, fearful
- शिवाः (śivāḥ) - jackals (as an inauspicious omen) (jackals; auspicious ones)
- च (ca) - and, also
- अशिवशंसिनः (aśivaśaṁsinaḥ) - proclaiming inauspiciousness, foreboding evil
Words meanings and morphology
वाक्यस्य (vākyasya) - of the statement, of the speech
(noun)
Genitive, neuter, singular of vākya
vākya - statement, speech, sentence, utterance
एतस्य (etasya) - of this
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of etad
etad - this, that
निधने (nidhane) - at the conclusion (at the end, at the destruction, in the death)
(noun)
Locative, neuter, singular of nidhana
nidhana - end, conclusion, destruction, death, demise
दिक्षु (dikṣu) - in the directions
(noun)
Locative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter, point of the compass
सर्वासु (sarvāsu) - in all
(adjective)
Locative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with 'dikṣu'.
भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, Indian
Note: Addressed to Dhṛtarāṣṭra.
क्रव्यादाः (kravyādāḥ) - flesh-eaters, predators, carnivores
(noun)
Nominative, masculine, plural of kravyād
kravyād - flesh-eater, carnivore, predator
Compound type : upapada tatpuruṣa (kravya+ad)
- kravya – raw flesh, meat
noun (neuter) - ad – eating, eater
noun (masculine)
agent noun
Derived from root 'ad' (to eat)
Root: ad (class 2)
प्राणदन् (prāṇadan) - they roared (they roared, they breathed)
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of pra-an
Prefix: pra
Root: an (class 2)
घोराः (ghorāḥ) - terrible, dreadful, fearful
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ghora
ghora - terrible, dreadful, fearful, formidable
Note: Agrees with 'kravyādāḥ'.
शिवाः (śivāḥ) - jackals (as an inauspicious omen) (jackals; auspicious ones)
(noun)
Nominative, feminine, plural of śivā
śivā - jackal, female jackal; the auspicious one (epithet for Durgā); the goddess Śiva
Note: In this context, often refers to jackals as an inauspicious sign.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अशिवशंसिनः (aśivaśaṁsinaḥ) - proclaiming inauspiciousness, foreboding evil
(adjective)
Nominative, feminine, plural of aśivaśaṃsin
aśivaśaṁsin - proclaiming evil, foreboding ill, predicting misfortune
Compound type : tatpuruṣa (aśiva+śaṃsin)
- aśiva – inauspicious, unpropitious, evil
adjective (neuter) - śaṃsin – proclaiming, declaring, telling, praising
adjective (masculine)
agent noun
Derived from root 'śaṃs' (to praise, declare)
Root: śaṃs (class 1)
Note: Agrees with 'śivāḥ'.