Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,107

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-107, verse-13

अथ द्वैपायनो ज्ञात्वा त्वरितः समुपागमत् ।
तां स मांसमयीं पेशीं ददर्श जपतां वरः ॥१३॥
13. atha dvaipāyano jñātvā tvaritaḥ samupāgamat ,
tāṁ sa māṁsamayīṁ peśīṁ dadarśa japatāṁ varaḥ.
13. atha dvaipāyanaḥ jñātvā tvaritaḥ samupāgamat
tām sa māṃsamayīm peśīm dadarśa japatām varaḥ
13. Then, Dvaipāyana (Vyasa), having come to know [the situation], quickly arrived. He, the foremost among those who practice spiritual recitation, saw that lump of flesh.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
  • द्वैपायनः (dvaipāyanaḥ) - Dvaipāyana (Vyasa) (Dvaipāyana, Vyasa)
  • ज्ञात्वा (jñātvā) - having come to know (having known, having understood)
  • त्वरितः (tvaritaḥ) - quickly, hurried (quick, hurried, swift)
  • समुपागमत् (samupāgamat) - quickly arrived (he approached, he arrived)
  • ताम् (tām) - that (that (feminine))
  • (sa) - he (he, that (masculine))
  • मांसमयीम् (māṁsamayīm) - fleshy (made of flesh, fleshy)
  • पेशीम् (peśīm) - lump (lump, mass, muscle)
  • ददर्श (dadarśa) - saw (he saw, he perceived)
  • जपताम् (japatām) - among those who practice spiritual recitation (of those chanting, of those meditating)
  • वरः (varaḥ) - the foremost (best, excellent, a boon)

Words meanings and morphology

अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
(indeclinable)
द्वैपायनः (dvaipāyanaḥ) - Dvaipāyana (Vyasa) (Dvaipāyana, Vyasa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dvaipāyana
dvaipāyana - son of an islander, Vyasa (born on an island)
ज्ञात्वा (jñātvā) - having come to know (having known, having understood)
(indeclinable)
absolutive
formed from root jñā (to know) + -tvā suffix
Root: jñā (class 9)
Note: absolutive (gerund)
त्वरितः (tvaritaḥ) - quickly, hurried (quick, hurried, swift)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvarita
tvarita - quick, hurried, swift
Past Passive Participle
from root tvar (to hurry)
Root: tvar (class 1)
Note: Used adverbially here
समुपागमत् (samupāgamat) - quickly arrived (he approached, he arrived)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of gam
Imperfect
3rd person singular, Imperfect, Parasmaipada
Prefixes: sam+upa+ā
Root: gam (class 1)
ताम् (tām) - that (that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, it
(sa) - he (he, that (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, it
Note: Sandhi form of saḥ
मांसमयीम् (māṁsamayīm) - fleshy (made of flesh, fleshy)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of māṃsamayī
māṁsamayī - made of flesh, fleshy
-maya suffix indicating 'made of'
पेशीम् (peśīm) - lump (lump, mass, muscle)
(noun)
Accusative, feminine, singular of peśī
peśī - a lump, mass, muscle, fetus, raw flesh
ददर्श (dadarśa) - saw (he saw, he perceived)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of dṛś
Perfect
3rd person singular, Perfect, Parasmaipada
Root: dṛś (class 1)
जपताम् (japatām) - among those who practice spiritual recitation (of those chanting, of those meditating)
(participle)
Genitive, masculine, plural of japat
japat - chanting, muttering prayers
Present Active Participle
from root jap (to mutter, to chant)
Root: jap (class 1)
Note: Used as a noun: 'of the chanters'
वरः (varaḥ) - the foremost (best, excellent, a boon)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, choicest, a boon, a blessing
Note: Here used as a substantive referring to Dvaipāyana.