Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,107

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-107, verse-34

ततः पुत्रशतं सर्वं धृतराष्ट्रस्य पार्थिव ।
मासमात्रेण संजज्ञे कन्या चैका शताधिका ॥३४॥
34. tataḥ putraśataṁ sarvaṁ dhṛtarāṣṭrasya pārthiva ,
māsamātreṇa saṁjajñe kanyā caikā śatādhikā.
34. tataḥ putraśatam sarvam dhṛtarāṣṭrasya pārthiva
māsamātreṇa saṃjajñe kanyā ca ekā śatādhikā
34. Then, O King (pārthiva), all one hundred sons of Dhritarashtra were born in just one month, along with one daughter, making them one hundred and one in total.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
  • पुत्रशतम् (putraśatam) - a hundred sons, a multitude of sons
  • सर्वम् (sarvam) - all, whole
  • धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhritarashtra
  • पार्थिव (pārthiva) - O King, O ruler of the earth
  • मासमात्रेण (māsamātreṇa) - in just a month, within a month
  • संजज्ञे (saṁjajñe) - was born, came into being, originated
  • कन्या (kanyā) - a daughter, girl, maiden
  • (ca) - and, also
  • एका (ekā) - one, a single
  • शताधिका (śatādhikā) - exceeding a hundred, more than a hundred, one hundred and one

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
ablative suffix -tas
पुत्रशतम् (putraśatam) - a hundred sons, a multitude of sons
(noun)
Nominative, neuter, singular of putraśata
putraśata - a hundred sons, a collection of sons
Compound type : tatpuruṣa (putra+śata)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
  • śata – hundred
    noun (neuter)
Note: Refers to the collective 'hundred sons'.
सर्वम् (sarvam) - all, whole
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every
Note: Agrees with 'putraśatam'.
धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhritarashtra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (proper name, 'he who holds the kingdom')
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
  • dhṛta – held, borne, maintained
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from root dhṛ (to hold, bear)
    Root: dhṛ (class 1)
  • rāṣṭra – kingdom, nation, country
    noun (neuter)
पार्थिव (pārthiva) - O King, O ruler of the earth
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, ruler of the earth, earthly
from pṛthivī (earth) + aṇ suffix
Note: Addressed to Janamejaya, the listener of the Mahābhārata.
मासमात्रेण (māsamātreṇa) - in just a month, within a month
(noun)
Instrumental, neuter, singular of māsamātra
māsamātra - a mere month, only a month
Compound type : tatpuruṣa (māsa+mātra)
  • māsa – month
    noun (masculine)
  • mātra – only, mere, extent, measure
    indeclinable (neuter)
Note: Indicates duration or time within which something occurs.
संजज्ञे (saṁjajñe) - was born, came into being, originated
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of jan
Perfect Middle
3rd person singular, Perfect Middle, from root jan
Prefix: sam
Root: jan (class 4)
Note: The subject ('putraśatam', 'kanyā') is implicitly plural but grammatically treated as singular collective or the verb agrees with the closer singular noun. Here it refers to the whole event of birth.
कन्या (kanyā) - a daughter, girl, maiden
(noun)
Nominative, feminine, singular of kanyā
kanyā - daughter, girl, maiden
Note: Subject of the verb 'saṃjajñe', implicitly conjoined with 'putraśatam'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
एका (ekā) - one, a single
(adjective)
Nominative, feminine, singular of eka
eka - one, single, only
Note: Agrees with 'kanyā'.
शताधिका (śatādhikā) - exceeding a hundred, more than a hundred, one hundred and one
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śatādhikā
śatādhikā - more than a hundred, exceeding a hundred
Compound type : tatpuruṣa (śata+adhikā)
  • śata – hundred
    noun (neuter)
  • adhikā – exceeding, more, additional
    adjective (feminine)
    from adhi + ka suffix
Note: Agrees with 'kanyā', implying the daughter is 'the one who makes them more than a hundred'.