योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-77, verse-49
ऊर्ध्वाधरस्थपरिवृत्तपदार्थजातमन्तःकणैः खणखणायितशैलमज्जम् ।
ब्रह्माण्डकोटरमभूद्विधुरं कुबाललीलाविलोलमिवबिल्वफलं विशुद्धम् ॥ ४९ ॥
ब्रह्माण्डकोटरमभूद्विधुरं कुबाललीलाविलोलमिवबिल्वफलं विशुद्धम् ॥ ४९ ॥
ūrdhvādharasthaparivṛttapadārthajātamantaḥkaṇaiḥ khaṇakhaṇāyitaśailamajjam ,
brahmāṇḍakoṭaramabhūdvidhuraṃ kubālalīlāvilolamivabilvaphalaṃ viśuddham 49
brahmāṇḍakoṭaramabhūdvidhuraṃ kubālalīlāvilolamivabilvaphalaṃ viśuddham 49
49.
ūrdhvādharasthaparivṛttapadārthajātam
antaḥkaṇaiḥ khaṇakhaṇāyitaśailamajjam
brahmāṇḍakoṭaram abhūt vidhuram
kubālalīlāvilolam iva bilvaphalam viśuddham
antaḥkaṇaiḥ khaṇakhaṇāyitaśailamajjam
brahmāṇḍakoṭaram abhūt vidhuram
kubālalīlāvilolam iva bilvaphalam viśuddham
49.
brahmāṇḍakoṭaram ūrdhvādharasthaparivṛttapadārthajātam
antaḥkaṇaiḥ
khaṇakhaṇāyitaśailamajjam vidhuram abhūt
kubālalīlāvilolam iva bilvaphalam viśuddham
antaḥkaṇaiḥ
khaṇakhaṇāyitaśailamajjam vidhuram abhūt
kubālalīlāvilolam iva bilvaphalam viśuddham
49.
The hollow of the cosmic egg (brahmāṇḍa), with its mountains submerged and rumbling due to internal particles, and the entire mass of objects within it, both above and below, overturned, became agitated and pure, like a wood apple (bilvaphala) playfully tossed about by a mischievous boy.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऊर्ध्वाधरस्थपरिवृत्तपदार्थजातम् (ūrdhvādharasthaparivṛttapadārthajātam) - the mass of objects situated above and below and overturned
- अन्तःकणैः (antaḥkaṇaiḥ) - by internal particles, by minute particles
- खणखणायितशैलमज्जम् (khaṇakhaṇāyitaśailamajjam) - whose mountains were immersed and made to rumble
- ब्रह्माण्डकोटरम् (brahmāṇḍakoṭaram) - the hollow of the cosmic egg
- अभूत् (abhūt) - it was, it became
- विधुरम् (vidhuram) - distressed, agitated, sorrowful
- कुबाललीलाविलोलम् (kubālalīlāvilolam) - tossed about playfully by a mischievous boy
- इव (iva) - like, as if, as, similar to
- बिल्वफलम् (bilvaphalam) - wood apple
- विशुद्धम् (viśuddham) - pure, clear, purified
Words meanings and morphology
ऊर्ध्वाधरस्थपरिवृत्तपदार्थजातम् (ūrdhvādharasthaparivṛttapadārthajātam) - the mass of objects situated above and below and overturned
(noun)
Nominative, neuter, singular of ūrdhvādharasthaparivṛttapadārthajāta
ūrdhvādharasthaparivṛttapadārthajāta - mass of objects/things situated above and below and overturned
Compound type : tatpurusha (ūrdhvādharastha+parivṛtta+padārthajāta)
- ūrdhvādharastha – situated above and below
adjective (masculine) - parivṛtta – overturned, revolved, turned around
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root vṛt (to turn) with prefix pari-
Prefix: pari
Root: vṛt (class 1) - padārthajāta – mass of objects, collection of things
noun (neuter)
अन्तःकणैः (antaḥkaṇaiḥ) - by internal particles, by minute particles
(noun)
Instrumental, masculine, plural of antaḥkaṇa
antaḥkaṇa - internal particle, minute particle
Compound type : tatpurusha (antar+kaṇa)
- antar – within, inside, internal
indeclinable - kaṇa – a grain, a particle, a drop
noun (masculine)
खणखणायितशैलमज्जम् (khaṇakhaṇāyitaśailamajjam) - whose mountains were immersed and made to rumble
(noun)
Nominative, neuter, singular of khaṇakhaṇāyitaśailamajja
khaṇakhaṇāyitaśailamajja - mountains rumbling and submerged
Compound type : bahuvrihi (khaṇakhaṇāyita+śaila+majja)
- khaṇakhaṇāyita – made to rumble, clattering
adjective (masculine)
Past Passive Participle (of a denominative verb)
Derived from the denominative verb khaṇakhaṇāy- (to rumble) - śaila – mountain, hill
noun (masculine) - majja – immersed, submerged, sunk
adjective (masculine)
present participle (can also be a noun meaning marrow)
Derived from root majj (to sink, immerse)
Root: majj (class 6)
ब्रह्माण्डकोटरम् (brahmāṇḍakoṭaram) - the hollow of the cosmic egg
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahmāṇḍakoṭara
brahmāṇḍakoṭara - the hollow or cavity of the cosmic egg (brahmāṇḍa)
Compound type : tatpurusha (brahmāṇḍa+koṭara)
- brahmāṇḍa – cosmic egg, universe
noun (neuter) - koṭara – hollow, cavity, hole
noun (neuter)
अभूत् (abhūt) - it was, it became
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
विधुरम् (vidhuram) - distressed, agitated, sorrowful
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vidhura
vidhura - distressed, agitated, troubled, sorrowful, dejected
कुबाललीलाविलोलम् (kubālalīlāvilolam) - tossed about playfully by a mischievous boy
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kubālalīlāvilola
kubālalīlāvilola - playfully unsteady by a naughty boy, tossed about playfully by a mischievous boy
Compound type : tatpurusha (kubāla+līlā+vilola)
- kubāla – naughty boy, mischievous boy
noun (masculine) - līlā – play, sport, amusement, ease
noun (feminine) - vilola – unsteady, tremulous, waving, tossed about
adjective (masculine)
Prefix: vi
इव (iva) - like, as if, as, similar to
(indeclinable)
बिल्वफलम् (bilvaphalam) - wood apple
(noun)
Nominative, neuter, singular of bilvaphala
bilvaphala - fruit of the Bilva tree, wood apple
Compound type : tatpurusha (bilva+phala)
- bilva – Bael tree, wood apple tree
noun (masculine) - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter)
विशुद्धम् (viśuddham) - pure, clear, purified
(adjective)
Nominative, neuter, singular of viśuddha
viśuddha - pure, clear, purified, faultless, undefiled
Past Passive Participle
Derived from root śudh (to purify) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: śudh (class 4)