Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,77

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-77, verse-47

ततो नदीप्रवाहोग्रजलपातैकपातया ।
सप्तद्वीपमहीपीठसममेदुरमेघया ॥ ४७ ॥
tato nadīpravāhograjalapātaikapātayā ,
saptadvīpamahīpīṭhasamamedurameghayā 47
47. tataḥ nadī-pravāha-ugra-jala-pāta-eka-pātayā
sapta-dvīpa-mahī-pīṭha-sama-medura-meghayā
47. tataḥ nadī-pravāha-ugra-jala-pāta-eka-pātayā (vṛṣṭyā),
sapta-dvīpa-mahī-pīṭha-sama-medura-meghayā (ca) (vavṛdhe)
47. Then, the water descended in a single, mighty deluge, fierce as a river's current; this happened by means of clouds (megha) that were swollen and dense like the vast expanse of the earth with its seven continents.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
  • नदी-प्रवाह-उग्र-जल-पात-एक-पातया (nadī-pravāha-ugra-jala-pāta-eka-pātayā) - describes the intense, singular downpour of water (by a single fall (or descent) of water, fierce like a river's current)
  • सप्त-द्वीप-मही-पीठ-सम-मेदुर-मेघया (sapta-dvīpa-mahī-pīṭha-sama-medura-meghayā) - describes the immense, widespread, and heavy clouds responsible for the deluge (by clouds that are dense and swollen like the platform of the earth with its seven continents)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
नदी-प्रवाह-उग्र-जल-पात-एक-पातया (nadī-pravāha-ugra-jala-pāta-eka-pātayā) - describes the intense, singular downpour of water (by a single fall (or descent) of water, fierce like a river's current)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of nadī-pravāha-ugra-jala-pāta-eka-pātā
nadī-pravāha-ugra-jala-pāta-eka-pātā - a single fall of water, fierce like a river's current
Compound type : bahuvrīhi (nadī+pravāha+ugra+jala+pāta+eka+pāta)
  • nadī – river
    noun (feminine)
  • pravāha – current, stream, flow
    noun (masculine)
    pra + vah (to carry, flow)
    Prefix: pra
    Root: vah (class 1)
  • ugra – fierce, terrible, powerful, violent
    adjective
  • jala – water
    noun (neuter)
  • pāta – fall, descent, falling
    noun (masculine)
    from pat (to fall)
    Root: pat (class 1)
  • eka – one, single, unique
    adjective
  • pāta – fall, descent, falling
    noun (masculine)
    from pat (to fall)
    Root: pat (class 1)
सप्त-द्वीप-मही-पीठ-सम-मेदुर-मेघया (sapta-dvīpa-mahī-pīṭha-sama-medura-meghayā) - describes the immense, widespread, and heavy clouds responsible for the deluge (by clouds that are dense and swollen like the platform of the earth with its seven continents)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of sapta-dvīpa-mahī-pīṭha-sama-medura-meghā
sapta-dvīpa-mahī-pīṭha-sama-medura-meghā - clouds dense/swollen like the platform of the earth with its seven continents
Compound type : bahuvrīhi (sapta+dvīpa+mahī+pīṭha+sama+medura+meghā)
  • sapta – seven
    numeral
  • dvīpa – island, continent (specifically the seven continents/dvīpas of ancient Indian cosmology)
    noun (masculine)
  • mahī – earth, ground
    noun (feminine)
  • pīṭha – seat, stool, platform, base
    noun (neuter)
  • sama – equal, similar, like
    adjective
  • medura – fat, plump, thick, dense, swollen, moist
    adjective
  • meghā – cloud, mass of clouds
    noun (feminine)
    from mih (to sprinkle, urinate)
    Root: mih (class 1)