योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-77, verse-10
तापिच्छपत्रवृन्दस्थपुष्पगुच्छसमोपमैः ।
तपद्भिरर्कैरालीढपीठकल्पाभ्रमण्डलम् ॥ १० ॥
तपद्भिरर्कैरालीढपीठकल्पाभ्रमण्डलम् ॥ १० ॥
tāpicchapatravṛndasthapuṣpagucchasamopamaiḥ ,
tapadbhirarkairālīḍhapīṭhakalpābhramaṇḍalam 10
tapadbhirarkairālīḍhapīṭhakalpābhramaṇḍalam 10
10.
tāpicchapatravṛndasthapuṣpagucchasamopamaiḥ
tapadbhiḥ arkaiḥ ālīḍhapīṭhakalpābhramaṇḍalam
tapadbhiḥ arkaiḥ ālīḍhapīṭhakalpābhramaṇḍalam
10.
ālīḍhapīṭhakalpābhramaṇḍalam
tāpicchapatravṛndasthapuṣpagucchasamopamaiḥ tapadbhiḥ arkaiḥ
tāpicchapatravṛndasthapuṣpagucchasamopamaiḥ tapadbhiḥ arkaiḥ
10.
[It describes something that is] a sphere of clouds (abhramaṇḍalam) appearing as a pedestal (pīṭha) touched by blazing (tapadbhiḥ) suns (arkaiḥ), which themselves are comparable to bunches of flowers (puṣpaguccha) nestled among a multitude of Tamal tree leaves (tāpicchapatravṛnda).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तापिच्छपत्रवृन्दस्थपुष्पगुच्छसमोपमैः (tāpicchapatravṛndasthapuṣpagucchasamopamaiḥ) - describing the blazing suns as resembling flower clusters on Tamal leaves (by those resembling bunches of flowers situated on multitudes of Tamal tree leaves)
- तपद्भिः (tapadbhiḥ) - by blazing, by shining, by burning
- अर्कैः (arkaiḥ) - by suns, by rays
- आलीढपीठकल्पाभ्रमण्डलम् (ālīḍhapīṭhakalpābhramaṇḍalam) - describing a cosmic cloud formation as a pedestal touched by suns (a cloud-region resembling a base licked/touched)
Words meanings and morphology
तापिच्छपत्रवृन्दस्थपुष्पगुच्छसमोपमैः (tāpicchapatravṛndasthapuṣpagucchasamopamaiḥ) - describing the blazing suns as resembling flower clusters on Tamal leaves (by those resembling bunches of flowers situated on multitudes of Tamal tree leaves)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tāpicchapatravṛndasthapuṣpagucchasamopama
tāpicchapatravṛndasthapuṣpagucchasamopama - one resembling bunches of flowers situated on multitudes of Tamal tree leaves
Compound type : bahuvrihi (tāpiccha+patravṛnda+stha+puṣpaguccha+sama+upama)
- tāpiccha – Tamal tree
noun (masculine) - patravṛnda – multitude of leaves
noun (neuter) - stha – standing, situated in/on
adjective (masculine)
Derived from root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1) - puṣpaguccha – flower cluster, bunch of flowers
noun (masculine) - sama – similar, equal
adjective (masculine) - upama – likeness, comparison
noun (feminine)
Note: Agrees with 'arkaiḥ'.
तपद्भिः (tapadbhiḥ) - by blazing, by shining, by burning
(participle)
Instrumental, masculine, plural of tapat
tapat - blazing, shining, burning
Present Active Participle
Derived from root tap (to burn, shine) with present participle suffix -at.
Root: tap (class 1)
Note: Agrees with 'arkaiḥ'.
अर्कैः (arkaiḥ) - by suns, by rays
(noun)
Instrumental, masculine, plural of arka
arka - sun, ray
आलीढपीठकल्पाभ्रमण्डलम् (ālīḍhapīṭhakalpābhramaṇḍalam) - describing a cosmic cloud formation as a pedestal touched by suns (a cloud-region resembling a base licked/touched)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ālīḍhapīṭhakalpābhramaṇḍala
ālīḍhapīṭhakalpābhramaṇḍala - a cloud-region resembling a base that is licked/touched
Compound type : tatpurusha (ālīḍha+pīṭha+kalpa+abhra+maṇḍala)
- ālīḍha – licked, touched, covered
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root lih (to lick) with upasarga ā-.
Prefix: ā
Root: lih (class 2) - pīṭha – seat, stool, pedestal, base
noun (neuter) - kalpa – resembling, like, similar to
adjective (masculine)
Suffix -kalpa used to denote resemblance. - abhra – cloud
noun (neuter) - maṇḍala – orb, sphere, region
noun (neuter)