योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-67, verse-30
आतिवाहिकदेहोऽयं शुद्धचिद्व्योम केवलम् ।
आधिभौतिकतामेति भावनाभ्यासयोगतः ॥ ३० ॥
आधिभौतिकतामेति भावनाभ्यासयोगतः ॥ ३० ॥
ātivāhikadeho'yaṃ śuddhacidvyoma kevalam ,
ādhibhautikatāmeti bhāvanābhyāsayogataḥ 30
ādhibhautikatāmeti bhāvanābhyāsayogataḥ 30
30.
ātivāhikadehaḥ ayam śuddhacidvyoma kevalam
ādhibhautikatām eti bhāvanābhyāsayogataḥ
ādhibhautikatām eti bhāvanābhyāsayogataḥ
30.
ayam ātivāhikadehaḥ kevalam śuddhacidvyoma (san) bhāvanābhyāsayogataḥ ādhibhautikatām eti.
30.
This subtle, transmigrating body (ātivāhikadeha), which is purely the space of consciousness, acquires gross materiality (ādhibhautikatā) through the combination of focused contemplation (bhāvanā) and persistent habit (abhyāsa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आतिवाहिकदेहः (ātivāhikadehaḥ) - subtle body, transmigrating body
- अयम् (ayam) - this, he
- शुद्धचिद्व्योम (śuddhacidvyoma) - pure consciousness-space
- केवलम् (kevalam) - merely, only, solely, pure
- आधिभौतिकताम् (ādhibhautikatām) - gross materiality, state of being related to material elements
- एति (eti) - goes, reaches, attains
- भावनाभ्यासयोगतः (bhāvanābhyāsayogataḥ) - due to the combination of contemplation/imagination and practice/habit
Words meanings and morphology
आतिवाहिकदेहः (ātivāhikadehaḥ) - subtle body, transmigrating body
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātivāhikadeha
ātivāhikadeha - subtle body, transmigrating body (the subtle vehicle for the soul's transmigration)
Compound type : tatpuruṣa (ātivāhika+deha)
- ātivāhika – subtle, transmigratory, conveying over
adjective (masculine)
Derived from `ati` + `vah` (to carry) + `ika`.
Prefix: ati
Root: vah (class 1) - deha – body
noun (masculine)
Root: dih (class 4)
अयम् (ayam) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Agrees with `ātivāhikadehaḥ`.
शुद्धचिद्व्योम (śuddhacidvyoma) - pure consciousness-space
(noun)
Nominative, neuter, singular of śuddhacidvyoma
śuddhacidvyoma - pure consciousness-space/ether
Compound type : karmadhāraya (śuddha+cit+vyoman)
- śuddha – pure, clean, clear
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root `śudh`.
Root: śudh (class 4) - cit – consciousness, intelligence, thought
noun (feminine)
Root: cit (class 1) - vyoman – sky, space, ether
noun (neuter)
From `vi` + root `yu` (to mix) + `man` suffix.
Prefix: vi
Note: Predicate nominative, referring to `ātivāhikadehaḥ`.
केवलम् (kevalam) - merely, only, solely, pure
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kevala
kevala - alone, solitary, mere, pure, whole
Note: Agrees with `śuddhacidvyoma` as an adjective, or functions adverbially 'purely'.
आधिभौतिकताम् (ādhibhautikatām) - gross materiality, state of being related to material elements
(noun)
Accusative, feminine, singular of ādhibhautikatā
ādhibhautikatā - gross materiality, condition pertaining to the material elements
Derived from `adhibhūta` (pertaining to elements) with suffixes `ika` and `tā`.
Prefix: adhi
Root: bhū (class 1)
Note: Object of `eti`.
एति (eti) - goes, reaches, attains
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
Present Active Indicative
Root class 2, Parasmaipada.
Root: i (class 2)
भावनाभ्यासयोगतः (bhāvanābhyāsayogataḥ) - due to the combination of contemplation/imagination and practice/habit
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (bhāvanā+abhyāsa+yoga)
- bhāvanā – contemplation, imagination, mental cultivation, causing to be
noun (feminine)
From causative of root `bhū`.
Root: bhū (class 1) - abhyāsa – practice, repetition, habit
noun (masculine)
Derived from `abhi` + `ā` + `as` (to throw, reach) meaning 'to repeat, practice'.
Prefixes: abhi+ā
Root: as (class 2) - yoga – union, conjunction, means, method (yoga)
noun (masculine)
Root: yuj (class 7)
Note: Ablative suffix `tas`.