Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,67

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-67, verse-13

वदत्येवं मयि वचः सोवाच वरवर्णिनी ।
विस्मयाकुलमालोक्य शिलामलिविलोचना ॥ १३ ॥
vadatyevaṃ mayi vacaḥ sovāca varavarṇinī ,
vismayākulamālokya śilāmalivilocanā 13
13. vadati evam mayi vacaḥ saḥ uvāca varavarṇinī
vismayākulam ālokya śilām alivilocanā
13. mayi evam vacaḥ vadati varavarṇinī
alivilocanā śilām vismayākulam ālokya uvāca
13. As I was speaking these words, that beautiful woman, whose eyes were like bees, looked at the stone with utter astonishment and then spoke.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वदति (vadati) - While I was speaking (speaks, says)
  • एवम् (evam) - thus, in this way (referring to the preceding words/discussion) (thus, in this manner, so)
  • मयि (mayi) - while I was (speaking) (in me, on me, regarding me)
  • वचः (vacaḥ) - these words (that I was speaking) (word, speech)
  • सः (saḥ) - that (feminine, referring to varavarṇinī) (he, that)
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • वरवर्णिनी (varavarṇinī) - The specific beautiful woman being described. (beautiful woman, woman of excellent complexion)
  • विस्मयाकुलम् (vismayākulam) - with utter astonishment (agitated with astonishment, filled with wonder)
  • आलोक्य (ālokya) - having looked at (the stone) (having seen, having looked)
  • शिलाम् (śilām) - the stone (that was the object of observation) (stone, rock)
  • अलिविलोचना (alivilocanā) - The beautiful woman (varavarṇinī) who has bee-like eyes. (bee-eyed (having beautiful dark eyes))

Words meanings and morphology

वदति (vadati) - While I was speaking (speaks, says)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vad
Present tense
Root verb vad in present tense, 3rd person singular. Used in a locative absolute construction.
Root: vad (class 1)
Note: Appears in a locative absolute construction with mayi (locative of aham).
एवम् (evam) - thus, in this way (referring to the preceding words/discussion) (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
मयि (mayi) - while I was (speaking) (in me, on me, regarding me)
(pronoun)
Locative, singular of aham
aham - I, me
Note: Forms a locative absolute construction with vadati.
वचः (vacaḥ) - these words (that I was speaking) (word, speech)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
Root: vac (class 2)
Note: Here, likely accusative, object of 'vadati' implied.
सः (saḥ) - that (feminine, referring to varavarṇinī) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Although grammatically masculine, it refers to the feminine 'varavarṇinī' through common poetic usage where the explicit noun clarifies gender, or by being the un-sandhied part of 'sovāca'.
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect tense
Perfect tense, 3rd person singular, active voice of root vac.
Root: vac (class 2)
Note: Perfect tense, 3rd person singular of vac.
वरवर्णिनी (varavarṇinī) - The specific beautiful woman being described. (beautiful woman, woman of excellent complexion)
(noun)
Nominative, feminine, singular of varavarṇinī
varavarṇinī - a woman of excellent complexion or class, a beautiful woman
From vara (excellent) and varṇinī (having color/complexion).
Compound type : bahuvrīhi (vara+varṇinī)
  • vara – excellent, best, boon, choice
    adjective (masculine)
    Root: vṛ (class 5)
  • varṇinī – colored, painted, possessing color; a woman
    noun (feminine)
    Derived from varṇa (color, class) with feminine suffix inī.
    Root: varṇ (class 10)
Note: Subject of the verb uvāca.
विस्मयाकुलम् (vismayākulam) - with utter astonishment (agitated with astonishment, filled with wonder)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vismayākula
vismayākula - filled with astonishment, bewildered with wonder
Compound type : tatpurusha (vismaya+ākula)
  • vismaya – astonishment, wonder, surprise
    noun (masculine)
    Prefix: vi
    Root: smi (class 1)
  • ākula – agitated, confused, filled with, bewildered
    adjective (masculine)
Note: Used adverbially to describe the manner of looking.
आलोक्य (ālokya) - having looked at (the stone) (having seen, having looked)
(indeclinable)
gerund (absolutive)
Gerund formed from root lok with prefix ā and suffix -ya.
Prefix: ā
Root: lok (class 10)
Note: Absolutive/Gerund.
शिलाम् (śilām) - the stone (that was the object of observation) (stone, rock)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śilā
śilā - stone, rock, slab
Note: Object of ālokya.
अलिविलोचना (alivilocanā) - The beautiful woman (varavarṇinī) who has bee-like eyes. (bee-eyed (having beautiful dark eyes))
(noun)
Nominative, feminine, singular of alivilocana
alivilocana - bee-eyed, having eyes like bees (dark, beautiful)
Formed from ali (bee) and vilocana (eye).
Compound type : bahuvrīhi (ali+vilocana)
  • ali – bee
    noun (masculine)
  • vilocana – eye, seeing
    noun (neuter)
    From vi + locana.
    Prefix: vi
    Root: loc (class 10)
Note: Appears in apposition to varavarṇinī, describing her.