योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-22, verse-35
अक्षरन्ध्रप्रणालेन विसृतं वेदनोदकम् ।
व्याप्नोति त्रिजगद्धूमो वियन्मेघतया यथा ॥ ३५ ॥
व्याप्नोति त्रिजगद्धूमो वियन्मेघतया यथा ॥ ३५ ॥
akṣarandhrapraṇālena visṛtaṃ vedanodakam ,
vyāpnoti trijagaddhūmo viyanmeghatayā yathā 35
vyāpnoti trijagaddhūmo viyanmeghatayā yathā 35
35.
akṣarandhrapranāḷena visṛtam vedanodakam
vyāpnoti trijagat dhūmaḥ viyat meghatayā yathā
vyāpnoti trijagat dhūmaḥ viyat meghatayā yathā
35.
akṣarandhrapranāḷena visṛtam vedanodakam,
yathā dhūmaḥ viyat meghatayā trijagat,
vyāpnoti
yathā dhūmaḥ viyat meghatayā trijagat,
vyāpnoti
35.
Just as smoke pervades the three worlds by transforming into a cloud in the sky, so too, the water of consciousness, diffused through the channel of the Brahmarandhra (akṣarandhra), pervades all.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अक्षरन्ध्रप्रनाऌएन (akṣarandhrapranāḷena) - through the channel of the Brahmarandhra (the fontanelle or 'imperishable opening' in the skull) (by means of the channel of the skull's opening (Brahmarandhra))
- विसृतम् (visṛtam) - diffused, spread, expanded
- वेदनोदकम् (vedanodakam) - the water of consciousness/feeling
- व्याप्नोति (vyāpnoti) - pervades, encompasses, spreads through
- त्रिजगत् (trijagat) - the three worlds (heaven, earth, and netherworld)
- धूमः (dhūmaḥ) - smoke
- वियत् (viyat) - in the sky (sky, atmosphere)
- मेघतया (meghatayā) - by becoming a cloud (by means of being a cloud, in the state of a cloud)
- यथा (yathā) - just as, as
Words meanings and morphology
अक्षरन्ध्रप्रनाऌएन (akṣarandhrapranāḷena) - through the channel of the Brahmarandhra (the fontanelle or 'imperishable opening' in the skull) (by means of the channel of the skull's opening (Brahmarandhra))
(noun)
Instrumental, masculine, singular of akṣarandhrapranāḷa
akṣarandhrapranāḷa - channel of the Brahmarandhra
Compound type : Ṣaṣṭhī-Tatpuruṣa (akṣara+randhra+pranāḷa)
- akṣara – imperishable, eternal, syllable, Brahmarandhra
noun (neuter) - randhra – opening, hole, cavity
noun (neuter) - pranāḷa – channel, tube, duct
noun (masculine)
विसृतम् (visṛtam) - diffused, spread, expanded
(adjective)
Nominative, neuter, singular of visṛta
visṛta - diffused, spread, expanded, flowed out
Past Passive Participle
Derived from root sṛ (to flow, to run) with prefix vi
Prefix: vi
Root: sṛ (class 1)
Note: Modifies 'vedanodakam'
वेदनोदकम् (vedanodakam) - the water of consciousness/feeling
(noun)
Nominative, neuter, singular of vedanodaka
vedanodaka - water of feeling/sensation/consciousness
Compound type : Ṣaṣṭhī-Tatpuruṣa (vedanā+udaka)
- vedanā – feeling, sensation, consciousness, knowledge
noun (feminine) - udaka – water
noun (neuter)
व्याप्नोति (vyāpnoti) - pervades, encompasses, spreads through
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vy-āp
Prefixes: vi+ā
Root: āp (class 5)
Note: Serves as the verb for both 'vedanodakam' and 'dhūmaḥ' clauses.
त्रिजगत् (trijagat) - the three worlds (heaven, earth, and netherworld)
(noun)
Accusative, neuter, singular of trijagat
trijagat - the three worlds (svarga, martya, pātāla)
Compound type : Dvigu (tri+jagat)
- tri – three
numeral - jagat – world, universe, moving
noun (neuter)
Note: Object of 'vyāpnoti' for 'dhūmaḥ'
धूमः (dhūmaḥ) - smoke
(noun)
Nominative, masculine, singular of dhūma
dhūma - smoke, vapor
Note: Subject of 'vyāpnoti'
वियत् (viyat) - in the sky (sky, atmosphere)
(noun)
Nominative, neuter, singular of viyat
viyat - sky, atmosphere, space
Note: Acts adverbially or implies locative meaning 'in the sky'.
मेघतया (meghatayā) - by becoming a cloud (by means of being a cloud, in the state of a cloud)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of meghatā
meghatā - the state of being a cloud, cloud-ness
Derived from 'megha' with the abstract noun suffix '-tā'
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)