योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-22, verse-49
संविन्मात्रं हि पुरुषः सर्वगोऽपि स तिष्ठति ।
स्फुटसारे शरीरस्य यथा गन्धोऽब्जकेसरे ॥ ४९ ॥
स्फुटसारे शरीरस्य यथा गन्धोऽब्जकेसरे ॥ ४९ ॥
saṃvinmātraṃ hi puruṣaḥ sarvago'pi sa tiṣṭhati ,
sphuṭasāre śarīrasya yathā gandho'bjakesare 49
sphuṭasāre śarīrasya yathā gandho'bjakesare 49
49.
saṃvinmātram hi puruṣaḥ sarvagaḥ api saḥ tiṣṭhati
sphuṭasāre śarīrasya yathā gandhaḥ abjakesare
sphuṭasāre śarīrasya yathā gandhaḥ abjakesare
49.
hi puruṣaḥ saṃvinmātram saḥ sarvagaḥ api śarīrasya
sphuṭasāre tiṣṭhati yathā abjakesare gandhaḥ
sphuṭasāre tiṣṭhati yathā abjakesare gandhaḥ
49.
Indeed, the supreme cosmic person (puruṣa) is merely pure consciousness; even though he is all-pervading, he remains in the manifest essence of the body, just as fragrance exists in the stamen of a lotus.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संविन्मात्रम् (saṁvinmātram) - merely consciousness, only awareness
- हि (hi) - indeed, certainly, for
- पुरुषः (puruṣaḥ) - the (cosmic) person, spirit, male
- सर्वगः (sarvagaḥ) - all-pervading, omnipresent
- अपि (api) - even, even though, also
- सः (saḥ) - he, that (person)
- तिष्ठति (tiṣṭhati) - stands, stays, remains, exists
- स्फुटसारे (sphuṭasāre) - in the manifest essence, in the clear core
- शरीरस्य (śarīrasya) - of the body
- यथा (yathā) - just as, as, in which way
- गन्धः (gandhaḥ) - fragrance, scent, smell
- अब्जकेसरे (abjakesare) - in the lotus filament/stamen
Words meanings and morphology
संविन्मात्रम् (saṁvinmātram) - merely consciousness, only awareness
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃvinmātra
saṁvinmātra - consisting merely of consciousness, only awareness
Compound of 'saṃvid' (consciousness) and 'mātra' (only, merely)
Compound type : Karmadhāraya (saṃvid+mātra)
- saṃvid – consciousness, knowledge, awareness
noun (feminine) - mātra – only, merely, but, measure
adjective (neuter)
हि (hi) - indeed, certainly, for
(indeclinable)
पुरुषः (puruṣaḥ) - the (cosmic) person, spirit, male
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - supreme cosmic person (puruṣa), spirit, man, male, human being
सर्वगः (sarvagaḥ) - all-pervading, omnipresent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvaga
sarvaga - all-pervading, omnipresent, going everywhere
Compound of 'sarva' (all) and 'ga' (going, moving)
Compound type : Tatpuruṣa (sarva+ga)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - ga – going, moving, reaching (suffix from root gam)
adjective (masculine)
Root: gam (class 1)
अपि (api) - even, even though, also
(indeclinable)
सः (saḥ) - he, that (person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तिष्ठति (tiṣṭhati) - stands, stays, remains, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
स्फुटसारे (sphuṭasāre) - in the manifest essence, in the clear core
(noun)
Locative, neuter, singular of sphuṭasāra
sphuṭasāra - manifest essence, clear core
Compound of 'sphuṭa' (manifest) and 'sāra' (essence)
Compound type : Karmadhāraya (sphuṭa+sāra)
- sphuṭa – manifest, clear, distinct, open
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'sphuṭ' (to burst, to open)
Root: sphuṭ (class 6) - sāra – essence, core, pith, best part
noun (masculine)
शरीरस्य (śarīrasya) - of the body
(noun)
Genitive, neuter, singular of śarīra
śarīra - body
यथा (yathā) - just as, as, in which way
(indeclinable)
गन्धः (gandhaḥ) - fragrance, scent, smell
(noun)
Nominative, masculine, singular of gandha
gandha - smell, odour, fragrance, scent
अब्जकेसरे (abjakesare) - in the lotus filament/stamen
(noun)
Locative, neuter, singular of abjakesara
abjakesara - lotus filament/stamen
Compound of 'abja' (lotus) and 'kesara' (filament/stamen)
Compound type : Tatpuruṣa (abja+kesara)
- abja – lotus (literally 'born from water')
noun (neuter)
Compound of 'ap' (water) and 'ja' (born) - kesara – filament, stamen, mane
noun (neuter)