योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-22, verse-50
संविन्मात्रं विदुर्जन्तुं तस्य प्रसरणं जगत् ।
आत्मनिष्ठत्वमजगत्परमेत्युपदेशभूः ॥ ५० ॥
आत्मनिष्ठत्वमजगत्परमेत्युपदेशभूः ॥ ५० ॥
saṃvinmātraṃ vidurjantuṃ tasya prasaraṇaṃ jagat ,
ātmaniṣṭhatvamajagatparametyupadeśabhūḥ 50
ātmaniṣṭhatvamajagatparametyupadeśabhūḥ 50
50.
saṃvinmātram viduḥ jantum tasya prasaraṇam jagat
ātmaniṣṭhatvam ajagatparama iti upadeśabhūḥ
ātmaniṣṭhatvam ajagatparama iti upadeśabhūḥ
50.
jantum saṃvinmātram viduḥ tasya prasaraṇam jagat
ātmaniṣṭhatvam ajagatparama iti upadeśabhūḥ
ātmaniṣṭhatvam ajagatparama iti upadeśabhūḥ
50.
They understand the living being (jantu) to be consciousness alone. The world (jagat) is its expansion. The fundamental teaching (upadeśabhūḥ) is that being steadfast in one's true self (ātman) is the supreme state, transcendent to the world.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संविन्मात्रम् (saṁvinmātram) - pure consciousness, consciousness alone
- विदुः (viduḥ) - (sages) understand (they know, they understand)
- जन्तुम् (jantum) - living being, creature, human
- तस्य (tasya) - of that (living being) (its, of that, of him)
- प्रसरणम् (prasaraṇam) - expansion, diffusion, manifestation
- जगत् (jagat) - world, universe
- आत्मनिष्ठत्वम् (ātmaniṣṭhatvam) - being steadfast in one's true self (ātman) (state of being fixed in the self, devotion to the self)
- अजगत्परम (ajagatparama) - supreme beyond the world, transcendent to the world
- इति (iti) - thus (marking the end of a statement or teaching) (thus, in this manner, 'so-called')
- उपदेशभूः (upadeśabhūḥ) - fundamental teaching, essential instruction (ground of instruction, basis of teaching, source of advice)
Words meanings and morphology
संविन्मात्रम् (saṁvinmātram) - pure consciousness, consciousness alone
(adjective)
Accusative, neuter, singular of saṃvinmātra
saṁvinmātra - consisting only of consciousness, pure consciousness
compound of saṃvid (consciousness) and mātra (only, merely)
Compound type : karmadhāraya (saṃvid+mātra)
- saṃvid – consciousness, knowledge
noun (feminine)
Prefix: sam
Root: vid (class 2) - mātra – only, merely, measure, extent
indeclinable (neuter)
Note: Acts as the object of viduḥ.
विदुः (viduḥ) - (sages) understand (they know, they understand)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vid
present active
Root: vid (class 2)
Note: The implied subject is 'sages' or 'wise ones'.
जन्तुम् (jantum) - living being, creature, human
(noun)
Accusative, masculine, singular of jantu
jantu - living being, creature, man, people
Root: jan
Note: Object of viduḥ.
तस्य (tasya) - of that (living being) (its, of that, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to jantu (living being).
प्रसरणम् (prasaraṇam) - expansion, diffusion, manifestation
(noun)
Nominative, neuter, singular of prasaraṇa
prasaraṇa - expansion, spreading, diffusion, manifestation
derived from pra-sṛ (to spread forth)
Prefix: pra
Root: sṛ (class 1)
Note: Subject of jagat as predicate.
जगत् (jagat) - world, universe
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, what moves
present active participle
From root gam (to go) with reduplication
Root: gam (class 1)
Note: Predicate nominative for prasaraṇam.
आत्मनिष्ठत्वम् (ātmaniṣṭhatvam) - being steadfast in one's true self (ātman) (state of being fixed in the self, devotion to the self)
(noun)
Nominative, neuter, singular of ātmaniṣṭhatva
ātmaniṣṭhatva - the state of being devoted to or fixed in the self (ātman)
ātmaniṣṭha (fixed in ātman) + tva (suffix forming abstract nouns)
Compound type : tatpurusha (ātman+niṣṭha+tva)
- ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine) - niṣṭha – standing in, fixed in, devoted to
adjective (masculine)
From root sthā (to stand) with prefix ni (down) and suffix ṭha. Often means 'devoted to'.
Prefix: ni
Root: sthā (class 1) - tva – state of being, -ness
suffix (neuter)
Used to form abstract nouns from adjectives or nouns.
Note: Subject of the implied verb 'is'.
अजगत्परम (ajagatparama) - supreme beyond the world, transcendent to the world
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ajagatparama
ajagatparama - supreme, transcending the world, not the world
Compound of a (not), jagat (world), parama (supreme).
Compound type : Nañ-tatpuruṣa (a+jagat+parama)
- a – not, non-, un-
prefix
Negative prefix. - jagat – world, universe
noun (neuter)
present active participle
From root gam (to go).
Root: gam (class 1) - parama – supreme, highest, ultimate
adjective (neuter)
Superlative form of para (other, beyond).
Note: Predicate adjective for ātmaniṣṭhatvam.
इति (iti) - thus (marking the end of a statement or teaching) (thus, in this manner, 'so-called')
(indeclinable)
उपदेशभूः (upadeśabhūḥ) - fundamental teaching, essential instruction (ground of instruction, basis of teaching, source of advice)
(noun)
Nominative, feminine, singular of upadeśabhū
upadeśabhū - basis of instruction, ground of teaching
Compound of upadeśa (instruction) and bhū (ground, earth, place, source).
Compound type : tatpurusha (upadeśa+bhū)
- upadeśa – instruction, advice, teaching
noun (masculine)
From root diś (to point) with prefix upa (near).
Prefix: upa
Root: diś (class 6) - bhū – earth, ground, place, source, being
noun (feminine)
From root bhū (to be).
Root: bhū (class 1)
Note: Predicate nominative for the implied 'this is'.