योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-2, verse-36
जीवतां तस्य संत्यागः कथं नामोपपद्यते ।
केवलं कर्मशब्दार्थभावनाभावने सति ॥ ३६ ॥
केवलं कर्मशब्दार्थभावनाभावने सति ॥ ३६ ॥
jīvatāṃ tasya saṃtyāgaḥ kathaṃ nāmopapadyate ,
kevalaṃ karmaśabdārthabhāvanābhāvane sati 36
kevalaṃ karmaśabdārthabhāvanābhāvane sati 36
36.
jīvatām tasya santyāgaḥ katham nāma upapadyate |
kevalam karma-śabda-artha-bhāvanā-abhāvane sati ||
kevalam karma-śabda-artha-bhāvanā-abhāvane sati ||
36.
jīvatām tasya santyāgaḥ katham nāma upapadyate ? kevalam
karma-śabda-artha-bhāvanā-abhāvane sati (evam upapadyate)
karma-śabda-artha-bhāvanā-abhāvane sati (evam upapadyate)
36.
For those who are living, how can the complete abandonment of that (mind, citta) ever be possible? It is only when there is both the contemplation of the true meaning of the word 'action' (karma) and a non-cultivation (of attachment to its fruits or other mental constructs).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जीवताम् (jīvatām) - of those who are living, of living beings
- तस्य (tasya) - of that, its
- सन्त्यागः (santyāgaḥ) - complete abandonment, perfect renunciation
- कथम् (katham) - how, in what manner
- नाम (nāma) - indeed, by name, a particle emphasizing a question or statement
- उपपद्यते (upapadyate) - is possible, occurs, is suitable, results
- केवलम् (kevalam) - only, merely, exclusively
- कर्म-शब्द-अर्थ-भावना-अभावने (karma-śabda-artha-bhāvanā-abhāvane) - Refers to the state where the meaning of 'karma' is contemplated, and simultaneously, other mental constructions or attachments (like fruits of action) are not cultivated. (in the contemplation and non-contemplation of the meaning of the word 'karma')
- सति (sati) - being, existing, when there is
Words meanings and morphology
जीवताम् (jīvatām) - of those who are living, of living beings
(adjective)
Genitive, masculine, plural of jīvat
jīvat - living, alive, existing
Present Active Participle
From root 'jīv'
Root: jīv (class 1)
तस्य (tasya) - of that, its
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of tad
tad - that, this
Note: Refers to 'citta' from the previous verse.
सन्त्यागः (santyāgaḥ) - complete abandonment, perfect renunciation
(noun)
Nominative, masculine, singular of santyāga
santyāga - complete abandonment, perfect renunciation
Derived from root 'tyaj' with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1)
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
नाम (nāma) - indeed, by name, a particle emphasizing a question or statement
(indeclinable)
उपपद्यते (upapadyate) - is possible, occurs, is suitable, results
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of upapad
From root 'pad' with prefix 'upa'
Prefix: upa
Root: pad (class 4)
केवलम् (kevalam) - only, merely, exclusively
(indeclinable)
Note: Used adverbially here.
कर्म-शब्द-अर्थ-भावना-अभावने (karma-śabda-artha-bhāvanā-abhāvane) - Refers to the state where the meaning of 'karma' is contemplated, and simultaneously, other mental constructions or attachments (like fruits of action) are not cultivated. (in the contemplation and non-contemplation of the meaning of the word 'karma')
(noun)
Locative, neuter, dual of karma-śabda-artha-bhāvanā-abhāvana
karma-śabda-artha-bhāvanā-abhāvana - contemplation of the meaning of the word 'karma' and its non-cultivation (of other aspects/fruits)
Compound type : dvandva (of bhāvanā and abhāvana) within a tatpuruṣa (karma+śabda+artha+bhāvanā+abhāvana)
- karma – action, deed, ritual, result of action
noun (neuter)
From root 'kṛ'
Root: kṛ (class 8) - śabda – word, sound, speech
noun (masculine) - artha – meaning, purpose, object, wealth
noun (masculine) - bhāvanā – contemplation, meditation, cultivation, notion
noun (feminine)
From causative of root 'bhū'
Root: bhū (class 1) - abhāvana – non-contemplation, absence of cultivation, non-existence, negation
noun (neuter)
Negation of 'bhāvana'
Prefix: a-
Root: bhū (class 1)
Note: Dual locative: 'in (the state of) bhāvanā and abhāvana'.
सति (sati) - being, existing, when there is
(adjective)
Locative, neuter, singular of sat
sat - being, existing, real, good
Present Active Participle
Locative singular of the present participle of root 'as'
Root: as (class 2)
Note: Forms a locative absolute construction: 'when there is...'