योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-2, verse-12
देहस्तावदयं ब्रह्मन्कर्मवृक्षः समुत्थितः ।
रूढः संसारविपिने विचित्राङ्गलताञ्चितः ॥ १२ ॥
रूढः संसारविपिने विचित्राङ्गलताञ्चितः ॥ १२ ॥
dehastāvadayaṃ brahmankarmavṛkṣaḥ samutthitaḥ ,
rūḍhaḥ saṃsāravipine vicitrāṅgalatāñcitaḥ 12
rūḍhaḥ saṃsāravipine vicitrāṅgalatāñcitaḥ 12
12.
dehaḥ tāvat ayam brahman karmavṛkṣaḥ samutthitaḥ
rūḍhaḥ saṃsāravipine vicitrāṅgalatāñcitaḥ
rūḍhaḥ saṃsāravipine vicitrāṅgalatāñcitaḥ
12.
brahman tāvat ayam dehaḥ karmavṛkṣaḥ samutthitaḥ
saṃsāravipine rūḍhaḥ vicitrāṅgalatāñcitaḥ
saṃsāravipine rūḍhaḥ vicitrāṅgalatāñcitaḥ
12.
Indeed, O Brahman, this very body has arisen as the tree of action (karma). It is firmly rooted in the dense forest of transmigration (saṃsāra) and adorned with its diverse, creeper-like limbs.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देहः (dehaḥ) - Referring to the physical embodiment. (body)
- तावत् (tāvat) - Emphatic particle, 'indeed,' or 'for a start.' (indeed, so much, for a while)
- अयम् (ayam) - Refers to the specific body being discussed. (this, he)
- ब्रह्मन् (brahman) - Addressing Vasiṣṭha. (O Brahman)
- कर्मवृक्षः (karmavṛkṣaḥ) - The body is likened to a tree whose fruits are karmic consequences. (the tree of action (karma))
- समुत्थितः (samutthitaḥ) - Indicates the body's manifestation or emergence. (arisen, sprung up, stood up)
- रूढः (rūḍhaḥ) - Firmly established, rooted, in the specified environment. (grown, rooted, ascended)
- संसारविपिने (saṁsāravipine) - The environment where the karma-tree (body) is established. (in the forest of transmigration (saṃsāra))
- विचित्राङ्गलताञ्चितः (vicitrāṅgalatāñcitaḥ) - The body's various, often entangling, parts are like diverse creepers. (adorned with diverse creeper-like limbs)
Words meanings and morphology
देहः (dehaḥ) - Referring to the physical embodiment. (body)
(noun)
Nominative, masculine, singular of deha
deha - body, corporeal frame
Root: dih (class 4)
Note: Subject.
तावत् (tāvat) - Emphatic particle, 'indeed,' or 'for a start.' (indeed, so much, for a while)
(indeclinable)
Note: Emphatic.
अयम् (ayam) - Refers to the specific body being discussed. (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Qualifies 'dehaḥ'.
ब्रह्मन् (brahman) - Addressing Vasiṣṭha. (O Brahman)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - the supreme reality (brahman), a priest, a sage
Note: Used as an address.
कर्मवृक्षः (karmavṛkṣaḥ) - The body is likened to a tree whose fruits are karmic consequences. (the tree of action (karma))
(noun)
Nominative, masculine, singular of karmavṛkṣa
karmavṛkṣa - tree of action (karma)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (karma+vṛkṣa)
- karma – action, deed, work (karma)
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8) - vṛkṣa – tree
noun (masculine)
Note: Predicate nominative for 'dehaḥ'.
समुत्थितः (samutthitaḥ) - Indicates the body's manifestation or emergence. (arisen, sprung up, stood up)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samutthita
samutthita - arisen, sprung up, stood up, produced
past passive participle
from sam-ut-√sthā (to stand up, arise)
Prefixes: sam+ut
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'karmavṛkṣaḥ' or 'dehaḥ'.
रूढः (rūḍhaḥ) - Firmly established, rooted, in the specified environment. (grown, rooted, ascended)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rūḍha
rūḍha - grown, risen, mounted, rooted, famous
past passive participle
from root √ruh (to grow, ascend)
Root: ruh (class 1)
Note: Qualifies 'karmavṛkṣaḥ'.
संसारविपिने (saṁsāravipine) - The environment where the karma-tree (body) is established. (in the forest of transmigration (saṃsāra))
(noun)
Locative, neuter, singular of saṃsāravipina
saṁsāravipina - forest of transmigration (saṃsāra)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (saṃsāra+vipina)
- saṃsāra – transmigration, cycle of birth and death (saṃsāra)
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - vipina – forest, grove, wood
noun (neuter)
Note: Indicates location.
विचित्राङ्गलताञ्चितः (vicitrāṅgalatāñcitaḥ) - The body's various, often entangling, parts are like diverse creepers. (adorned with diverse creeper-like limbs)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vicitrāṅgalatāñcita
vicitrāṅgalatāñcita - adorned with diverse creeper-like limbs
Compound type : bahuvrīhi (vicitra+aṅga+latā+āñcita)
- vicitra – diverse, various, variegated, wonderful
adjective (masculine) - aṅga – limb, body part, constituent
noun (neuter) - latā – creeper, vine, tendril
noun (feminine) - āñcita – adorned, decorated, smeared
adjective (masculine)
past passive participle
from ā-√añc (to bend, adorn)
Prefix: ā
Root: añc (class 1)
Note: Qualifies 'karmavṛkṣaḥ'.