Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,2

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-2, verse-12

देहस्तावदयं ब्रह्मन्कर्मवृक्षः समुत्थितः ।
रूढः संसारविपिने विचित्राङ्गलताञ्चितः ॥ १२ ॥
dehastāvadayaṃ brahmankarmavṛkṣaḥ samutthitaḥ ,
rūḍhaḥ saṃsāravipine vicitrāṅgalatāñcitaḥ 12
12. dehaḥ tāvat ayam brahman karmavṛkṣaḥ samutthitaḥ
rūḍhaḥ saṃsāravipine vicitrāṅgalatāñcitaḥ
12. brahman tāvat ayam dehaḥ karmavṛkṣaḥ samutthitaḥ
saṃsāravipine rūḍhaḥ vicitrāṅgalatāñcitaḥ
12. Indeed, O Brahman, this very body has arisen as the tree of action (karma). It is firmly rooted in the dense forest of transmigration (saṃsāra) and adorned with its diverse, creeper-like limbs.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • देहः (dehaḥ) - Referring to the physical embodiment. (body)
  • तावत् (tāvat) - Emphatic particle, 'indeed,' or 'for a start.' (indeed, so much, for a while)
  • अयम् (ayam) - Refers to the specific body being discussed. (this, he)
  • ब्रह्मन् (brahman) - Addressing Vasiṣṭha. (O Brahman)
  • कर्मवृक्षः (karmavṛkṣaḥ) - The body is likened to a tree whose fruits are karmic consequences. (the tree of action (karma))
  • समुत्थितः (samutthitaḥ) - Indicates the body's manifestation or emergence. (arisen, sprung up, stood up)
  • रूढः (rūḍhaḥ) - Firmly established, rooted, in the specified environment. (grown, rooted, ascended)
  • संसारविपिने (saṁsāravipine) - The environment where the karma-tree (body) is established. (in the forest of transmigration (saṃsāra))
  • विचित्राङ्गलताञ्चितः (vicitrāṅgalatāñcitaḥ) - The body's various, often entangling, parts are like diverse creepers. (adorned with diverse creeper-like limbs)

Words meanings and morphology

देहः (dehaḥ) - Referring to the physical embodiment. (body)
(noun)
Nominative, masculine, singular of deha
deha - body, corporeal frame
Root: dih (class 4)
Note: Subject.
तावत् (tāvat) - Emphatic particle, 'indeed,' or 'for a start.' (indeed, so much, for a while)
(indeclinable)
Note: Emphatic.
अयम् (ayam) - Refers to the specific body being discussed. (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Qualifies 'dehaḥ'.
ब्रह्मन् (brahman) - Addressing Vasiṣṭha. (O Brahman)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - the supreme reality (brahman), a priest, a sage
Note: Used as an address.
कर्मवृक्षः (karmavṛkṣaḥ) - The body is likened to a tree whose fruits are karmic consequences. (the tree of action (karma))
(noun)
Nominative, masculine, singular of karmavṛkṣa
karmavṛkṣa - tree of action (karma)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (karma+vṛkṣa)
  • karma – action, deed, work (karma)
    noun (neuter)
    Root: kṛ (class 8)
  • vṛkṣa – tree
    noun (masculine)
Note: Predicate nominative for 'dehaḥ'.
समुत्थितः (samutthitaḥ) - Indicates the body's manifestation or emergence. (arisen, sprung up, stood up)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samutthita
samutthita - arisen, sprung up, stood up, produced
past passive participle
from sam-ut-√sthā (to stand up, arise)
Prefixes: sam+ut
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'karmavṛkṣaḥ' or 'dehaḥ'.
रूढः (rūḍhaḥ) - Firmly established, rooted, in the specified environment. (grown, rooted, ascended)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rūḍha
rūḍha - grown, risen, mounted, rooted, famous
past passive participle
from root √ruh (to grow, ascend)
Root: ruh (class 1)
Note: Qualifies 'karmavṛkṣaḥ'.
संसारविपिने (saṁsāravipine) - The environment where the karma-tree (body) is established. (in the forest of transmigration (saṃsāra))
(noun)
Locative, neuter, singular of saṃsāravipina
saṁsāravipina - forest of transmigration (saṃsāra)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (saṃsāra+vipina)
  • saṃsāra – transmigration, cycle of birth and death (saṃsāra)
    noun (masculine)
    Prefix: sam
    Root: sṛ (class 1)
  • vipina – forest, grove, wood
    noun (neuter)
Note: Indicates location.
विचित्राङ्गलताञ्चितः (vicitrāṅgalatāñcitaḥ) - The body's various, often entangling, parts are like diverse creepers. (adorned with diverse creeper-like limbs)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vicitrāṅgalatāñcita
vicitrāṅgalatāñcita - adorned with diverse creeper-like limbs
Compound type : bahuvrīhi (vicitra+aṅga+latā+āñcita)
  • vicitra – diverse, various, variegated, wonderful
    adjective (masculine)
  • aṅga – limb, body part, constituent
    noun (neuter)
  • latā – creeper, vine, tendril
    noun (feminine)
  • āñcita – adorned, decorated, smeared
    adjective (masculine)
    past passive participle
    from ā-√añc (to bend, adorn)
    Prefix: ā
    Root: añc (class 1)
Note: Qualifies 'karmavṛkṣaḥ'.