योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-2, verse-34
एतच्चेतनमेवान्तर्विकसत्युद्भवभ्रमैः ।
वासनेच्छामनःकर्मसंकल्पाद्यभिधात्मभिः ॥ ३४ ॥
वासनेच्छामनःकर्मसंकल्पाद्यभिधात्मभिः ॥ ३४ ॥
etaccetanamevāntarvikasatyudbhavabhramaiḥ ,
vāsanecchāmanaḥkarmasaṃkalpādyabhidhātmabhiḥ 34
vāsanecchāmanaḥkarmasaṃkalpādyabhidhātmabhiḥ 34
34.
etat cetanam eva antar vikasati udbhava-bhramaiḥ |
vāsanā-icchā-manas-karma-saṅkalpa-ādi-abhidhā-ātmabhiḥ ||
vāsanā-icchā-manas-karma-saṅkalpa-ādi-abhidhā-ātmabhiḥ ||
34.
etat cetanam eva antar udbhava-bhramaiḥ vikasati
vāsanā-icchā-manas-karma-saṅkalpa-ādi-abhidhā-ātmabhiḥ
vāsanā-icchā-manas-karma-saṅkalpa-ādi-abhidhā-ātmabhiḥ
34.
This very consciousness unfolds internally through delusions of origination, manifesting itself by means of various names (or aspects) like latent impressions (vāsanā), desires (icchā), mental activities (manas), actions (karma), and volitions (saṅkalpa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this
- चेतनम् (cetanam) - consciousness, conscious being, sentient
- एव (eva) - only, verily, indeed, just
- अन्तर् (antar) - within, inside, internally
- विकसति (vikasati) - unfolds, develops, blooms, appears
- उद्भव-भ्रमैः (udbhava-bhramaiḥ) - by delusions of origination, by errors of appearance
- वासना-इच्छा-मनस्-कर्म-सङ्कल्प-आदि-अभिधा-आत्मभिः (vāsanā-icchā-manas-karma-saṅkalpa-ādi-abhidhā-ātmabhiḥ) - by means of names (or nature) like latent impressions, desires, mind, actions, and volitions
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
चेतनम् (cetanam) - consciousness, conscious being, sentient
(noun)
Nominative, neuter, singular of cetana
cetana - consciousness, conscious, sentient
From root 'cit'
Root: cit (class 10)
एव (eva) - only, verily, indeed, just
(indeclinable)
अन्तर् (antar) - within, inside, internally
(indeclinable)
विकसति (vikasati) - unfolds, develops, blooms, appears
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of vikas
From root 'kas' with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: kas (class 1)
उद्भव-भ्रमैः (udbhava-bhramaiḥ) - by delusions of origination, by errors of appearance
(noun)
Instrumental, masculine, plural of udbhava-bhrama
udbhava-bhrama - delusion of origination, error of appearance
Compound type : tatpuruṣa (udbhava+bhrama)
- udbhava – origination, birth, production, appearance
noun (masculine)
From root 'bhū' with prefix 'ud'
Prefix: ud
Root: bhū (class 1) - bhrama – delusion, error, illusion, wandering
noun (masculine)
Root: bhram (class 1)
वासना-इच्छा-मनस्-कर्म-सङ्कल्प-आदि-अभिधा-आत्मभिः (vāsanā-icchā-manas-karma-saṅkalpa-ādi-abhidhā-ātmabhiḥ) - by means of names (or nature) like latent impressions, desires, mind, actions, and volitions
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vāsanā-icchā-manas-karma-saṅkalpa-ādi-abhidhā-ātman
vāsanā-icchā-manas-karma-saṅkalpa-ādi-abhidhā-ātman - latent impressions, desires, mind, actions, volitions, etc., as forms/nature
Compound type : bahuvrihi (vāsanā+icchā+manas+karma+saṅkalpa+ādi+abhidhā+ātman)
- vāsanā – latent impression, tendency, predisposition, fragrance
noun (feminine)
From root 'vas'
Root: vas (class 4) - icchā – desire, wish, will
noun (feminine)
From root 'iṣ'
Root: iṣ (class 6) - manas – mind, intellect, thought
noun (neuter)
From root 'man'
Root: man (class 4) - karma – action, deed, ritual, result of action
noun (neuter)
From root 'kṛ'
Root: kṛ (class 8) - saṅkalpa – resolve, intention, volition, determination
noun (masculine)
From root 'kḷp' with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1) - ādi – and so on, beginning with, etc.
indeclinable - abhidhā – name, appellation, expression
noun (feminine)
From root 'dhā' with prefix 'abhi'
Prefix: abhi
Root: dhā (class 3) - ātman – self, soul, essential nature
noun (masculine)
From root 'an'
Root: an (class 2)