Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,181

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-181, verse-17

तेनेत्युक्ते च तावावां प्राप्तो मुन्याश्रमं च तम् ।
यावत्तत्र महारण्ये पश्यावश्चान्तरूपिणम् ॥ १७ ॥
tenetyukte ca tāvāvāṃ prāpto munyāśramaṃ ca tam ,
yāvattatra mahāraṇye paśyāvaścāntarūpiṇam 17
17. tena iti ukte ca tau āvām prāptau munyāśramam ca
tam yāvat tatra mahāraṇye paśyāvaḥ ca antarūpiṇam
17. tena iti ukte ca tau āvām tam munyāśramam ca prāptau
yāvat tatra mahāraṇye ca paśyāvaḥ antarūpiṇam
17. And when this was spoken by him, we two arrived at that hermitage (āśrama) of sages. While there, in that great forest, we beheld an entity whose form was unseen or internal.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तेन (tena) - by him (the speaker of the previous verse) (by him, by that)
  • इति (iti) - this (referring to the preceding statement) (thus, so, in this manner)
  • उक्ते (ukte) - when this was said (having been said, spoken)
  • (ca) - and (and, also)
  • तौ (tau) - those two (referring to the speaker and companion) (those two, they two)
  • आवाम् (āvām) - we two
  • प्राप्तौ (prāptau) - arrived (having obtained, having reached, arrived)
  • मुन्याश्रमम् (munyāśramam) - the hermitage (āśrama) (hermitage of a sage)
  • (ca) - and (and, also)
  • तम् (tam) - that (referring to the hermitage) (that, him)
  • यावत् (yāvat) - while, meanwhile (as long as, as far as, meanwhile, while)
  • तत्र (tatra) - in that hermitage (there, in that place)
  • महारण्ये (mahāraṇye) - in that great forest (in the great forest)
  • पश्यावः (paśyāvaḥ) - we beheld (we two see, we two behold)
  • (ca) - and (and, also)
  • अन्तरूपिणम् (antarūpiṇam) - an entity whose form was unseen or internal (one whose form is within, having an internal form)

Words meanings and morphology

तेन (tena) - by him (the speaker of the previous verse) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Agent of ukte (when said).
इति (iti) - this (referring to the preceding statement) (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
उक्ते (ukte) - when this was said (having been said, spoken)
(adjective)
Locative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, told
past passive participle
From root vac (to speak), irregular past passive participle.
Root: vac (class 2)
Note: Part of a locative absolute phrase.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects clauses.
तौ (tau) - those two (referring to the speaker and companion) (those two, they two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Refers to the two individuals who are the subjects of the action.
आवाम् (āvām) - we two
(pronoun)
Nominative, dual of aham
aham - I, we
Note: Subject of prāptau.
प्राप्तौ (prāptau) - arrived (having obtained, having reached, arrived)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of prāpta
prāpta - obtained, reached, attained
past passive participle
From root āp (to obtain) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Used actively here in conjunction with āvām.
मुन्याश्रमम् (munyāśramam) - the hermitage (āśrama) (hermitage of a sage)
(noun)
Accusative, neuter, singular of munyāśrama
munyāśrama - hermitage of a sage, dwelling of ascetics
Compound type : tatpuruṣa (muni+āśrama)
  • muni – sage, ascetic, seer
    noun (masculine)
  • āśrama – hermitage, monastic retreat, stage of life
    noun (masculine)
    From root śram (to toil) with ā (towards).
    Prefix: ā
    Root: śram (class 1)
Note: Object of prāptau.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects clauses.
तम् (tam) - that (referring to the hermitage) (that, him)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Agrees with munyāśramam.
यावत् (yāvat) - while, meanwhile (as long as, as far as, meanwhile, while)
(indeclinable)
तत्र (tatra) - in that hermitage (there, in that place)
(indeclinable)
Note: Adverb of place.
महारण्ये (mahāraṇye) - in that great forest (in the great forest)
(noun)
Locative, neuter, singular of mahāraṇya
mahāraṇya - great forest, vast wilderness
Compound type : karmadhāraya (mahā+araṇya)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • araṇya – forest, wilderness
    noun (neuter)
Note: Place where they see the entity.
पश्यावः (paśyāvaḥ) - we beheld (we two see, we two behold)
(verb)
1st person , dual, active, present (laṭ) of dṛś
present active, 1st person dual
From root dṛś (to see), present stem paśya-.
Root: dṛś (class 1)
Note: Verb for āvām.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects clauses.
अन्तरूपिणम् (antarūpiṇam) - an entity whose form was unseen or internal (one whose form is within, having an internal form)
(noun)
Accusative, masculine, singular of antarūpin
antarūpin - having an inner form, whose form is internal, hidden in form
Compound of antar (within, internal) and rūpin (having a form).
Compound type : bahuvrīhi (antar+rūpin)
  • antar – within, inside, internal
    indeclinable
  • rūpin – having a form, embodied, handsome
    adjective (masculine)
    From rūpa (form) + in (possessive suffix).
Note: Object of paśyāvaḥ.