योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-181, verse-14
पुष्पखण्डतरुच्छायासुप्तमुग्धमृगार्भकः ।
पर्णोटजाग्रविश्रान्तशुकोद्ग्राहितशास्त्रदृक् ॥ १४ ॥
पर्णोटजाग्रविश्रान्तशुकोद्ग्राहितशास्त्रदृक् ॥ १४ ॥
puṣpakhaṇḍatarucchāyāsuptamugdhamṛgārbhakaḥ ,
parṇoṭajāgraviśrāntaśukodgrāhitaśāstradṛk 14
parṇoṭajāgraviśrāntaśukodgrāhitaśāstradṛk 14
14.
puṣpakhaṇḍatarucchāyāsuptamugdhamṛgārbhakaḥ
parṇoṭajāgraviśrāntaśukodgrāhitaśāstradṛk
parṇoṭajāgraviśrāntaśukodgrāhitaśāstradṛk
14.
puṣpakhaṇḍatarucchāyāsuptamugdhamṛgārbhakaḥ
parṇoṭajāgraviśrāntaśukodgrāhitaśāstradṛk
parṇoṭajāgraviśrāntaśukodgrāhitaśāstradṛk
14.
He (the person I saw) was one whose charming fawns slept peacefully in the shade of flowering trees, and whose profound scriptural insights were repeated and learned by parrots resting at the entrance of his leaf-hut.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुष्पखण्डतरुच्छायासुप्तमुग्धमृगार्भकः (puṣpakhaṇḍatarucchāyāsuptamugdhamṛgārbhakaḥ) - Describes the peaceful and serene environment of the sage's hermitage, and by extension, the sage himself. (one whose charming deer fawns slept in the shade of flowering trees)
- पर्णोटजाग्रविश्रान्तशुकोद्ग्राहितशास्त्रदृक् (parṇoṭajāgraviśrāntaśukodgrāhitaśāstradṛk) - Describes the sage's wisdom and the peaceful, studious atmosphere of his hermitage, where even animals partake in the learning. (one whose scriptural insights were learned by parrots resting at the entrance of his leaf-hut)
Words meanings and morphology
पुष्पखण्डतरुच्छायासुप्तमुग्धमृगार्भकः (puṣpakhaṇḍatarucchāyāsuptamugdhamṛgārbhakaḥ) - Describes the peaceful and serene environment of the sage's hermitage, and by extension, the sage himself. (one whose charming deer fawns slept in the shade of flowering trees)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of puṣpakhaṇḍatarucchāyāsuptamugdhamṛgārbhaka
puṣpakhaṇḍatarucchāyāsuptamugdhamṛgārbhaka - one whose charming deer fawns sleep in the shade of flowering trees
Long Bahuvrīhi compound describing a person by their attributes or surroundings.
Compound type : Bahuvrīhi (puṣpa+khaṇḍa+taru+cchāyā+supta+mugdha+mṛgārbhaka)
- puṣpa – flower, blossom
noun (neuter) - khaṇḍa – part, section, garden
noun (neuter) - taru – tree
noun (masculine) - cchāyā – shade, shadow
noun (feminine) - supta – slept, sleeping
adjective
Past Passive Participle
Derived from root svap- 'to sleep' with kta suffix.
Root: svap (class 1) - mugdha – charming, innocent, beautiful
adjective
Derived from root muh- 'to be bewildered', here meaning innocent or charming.
Root: muh (class 4) - mṛgārbhaka – deer fawn, young deer
noun (masculine)
Tatpuruṣa compound of mṛga 'deer' and arbhaka 'young one'.
पर्णोटजाग्रविश्रान्तशुकोद्ग्राहितशास्त्रदृक् (parṇoṭajāgraviśrāntaśukodgrāhitaśāstradṛk) - Describes the sage's wisdom and the peaceful, studious atmosphere of his hermitage, where even animals partake in the learning. (one whose scriptural insights were learned by parrots resting at the entrance of his leaf-hut)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parṇoṭajāgraviśrāntaśukodgrāhitaśāstradṛk
parṇoṭajāgraviśrāntaśukodgrāhitaśāstradṛk - one whose scriptural understanding was prompted/mastered by parrots resting at the entrance of his leaf-hut
Long Bahuvrīhi compound, where 'dṛk' (insight) is taught by 'śuka' (parrots) resting at the 'agra' (front) of a 'parṇoṭaja' (leaf-hut).
Compound type : Bahuvrīhi (parṇa+uṭaja+agra+viśrānta+śuka+udgrāhita+śāstra+dṛś)
- parṇa – leaf, feather
noun (neuter) - uṭaja – hut, cottage (especially made of leaves)
noun (masculine) - agra – front, tip, summit, entrance
noun (neuter) - viśrānta – rested, reposed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root śram- 'to be weary' or śrā- 'to rest', with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: śram (class 4) - śuka – parrot
noun (masculine) - udgrāhita
adjective
Causative Past Passive Participle
Derived from root grah- 'to seize, grasp' with prefix ud-, in its causative form, and kta suffix.
Prefix: ud
Root: grah (class 9) - śāstra – scripture, treatise, doctrine
noun (neuter)
From root śās- 'to instruct'.
Root: śās (class 2) - dṛś – seeing, sight, insight, wisdom
noun (feminine)
From root dṛś- 'to see'. In compounds or as a noun, the final 'ś' can become 'k' in the nominative singular.
Root: dṛś (class 1)