योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-181, verse-13
तैः सार्धं भ्रातृभिः पूर्वमागत्याहमिहावसम् ।
षण्मासानाश्रमे गौर्यास्तेन दृष्टो मयैष सः ॥ १३ ॥
षण्मासानाश्रमे गौर्यास्तेन दृष्टो मयैष सः ॥ १३ ॥
taiḥ sārdhaṃ bhrātṛbhiḥ pūrvamāgatyāhamihāvasam ,
ṣaṇmāsānāśrame gauryāstena dṛṣṭo mayaiṣa saḥ 13
ṣaṇmāsānāśrame gauryāstena dṛṣṭo mayaiṣa saḥ 13
13.
taiḥ sārdham bhrātṛbhiḥ pūrvam āgatya aham iha avasam
ṣaṇmāsān āśrame gauryāḥ tena dṛṣṭaḥ mayā eṣaḥ saḥ
ṣaṇmāsān āśrame gauryāḥ tena dṛṣṭaḥ mayā eṣaḥ saḥ
13.
pūrvam taiḥ bhrātṛbhiḥ sārdham aham iha āgatya gauyāḥ āśrame ṣaṇmāsān avasam.
tena mayā eṣaḥ saḥ dṛṣṭaḥ
tena mayā eṣaḥ saḥ dṛṣṭaḥ
13.
Previously, I came here with those brothers and resided for six months in Gauri's hermitage (āśrama). That is why I saw him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तैः (taiḥ) - with them
- सार्धम् (sārdham) - with, together with
- भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - by the brothers, with the brothers
- पूर्वम् (pūrvam) - formerly, previously
- आगत्य (āgatya) - having come
- अहम् (aham) - I
- इह (iha) - here
- अवसम् (avasam) - I resided, I dwelt
- षण्मासान् (ṣaṇmāsān) - for six months
- आश्रमे (āśrame) - in the hermitage (āśrama)
- गौर्याः (gauryāḥ) - of Gauri
- तेन (tena) - by that, therefore
- दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - seen
- मया (mayā) - by me
- एषः (eṣaḥ) - this (person)
- सः (saḥ) - he, that (person)
Words meanings and morphology
तैः (taiḥ) - with them
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, them
सार्धम् (sārdham) - with, together with
(indeclinable)
Adverbial form of sārdha 'together with'.
भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - by the brothers, with the brothers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
पूर्वम् (pūrvam) - formerly, previously
(indeclinable)
Adverbial accusative of pūrva.
आगत्य (āgatya) - having come
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root gam- 'to go' with prefix ā- and lyap suffix.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
इह (iha) - here
(indeclinable)
अवसम् (avasam) - I resided, I dwelt
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vas
Imperfect Past Tense (Laṅ-lakāra)
Imperfect 1st person singular, active voice. Root vas, 1st class, parasmāipada. Prefix 'a' is the augment for past tenses.
Root: vas (class 1)
षण्मासान् (ṣaṇmāsān) - for six months
(noun)
Accusative, masculine, plural of ṣaṇmāsa
ṣaṇmāsa - six months, a period of six months
Dvigu compound.
Compound type : Dvigu (ṣaṣ+māsa)
- ṣaṣ – six
numeral - māsa – month
noun (masculine)
आश्रमे (āśrame) - in the hermitage (āśrama)
(noun)
Locative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, retreat, stage of life
From root śram- 'to toil' with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
गौर्याः (gauryāḥ) - of Gauri
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of gaurī
gaurī - Gauri (name of a goddess, a young girl, yellowish)
Note: Qualifies 'āśrame'.
तेन (tena) - by that, therefore
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - seen
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, perceived
Past Passive Participle
Derived from root dṛś- 'to see' with kta suffix.
Root: dṛś (class 1)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
एषः (eṣaḥ) - this (person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
सः (saḥ) - he, that (person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he