योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-114, verse-6
राकाब्धिपूरसंप्रोतशङ्खशाखास्तटद्रुमाः ।
चन्द्रबिम्बफलाः कल्पवृक्षा इव विभान्त्यमी ॥ ६ ॥
चन्द्रबिम्बफलाः कल्पवृक्षा इव विभान्त्यमी ॥ ६ ॥
rākābdhipūrasaṃprotaśaṅkhaśākhāstaṭadrumāḥ ,
candrabimbaphalāḥ kalpavṛkṣā iva vibhāntyamī 6
candrabimbaphalāḥ kalpavṛkṣā iva vibhāntyamī 6
6.
rākābdhipūrasaṃprotaśaṅkhaśākhāḥ taṭadrumāḥ
candrabimbaphalāḥ kalpavṛkṣāḥ iva vibhānti amī
candrabimbaphalāḥ kalpavṛkṣāḥ iva vibhānti amī
6.
rākābdhipūrasaṃprotaśaṅkhaśākhāḥ candrabimbaphalāḥ
amī taṭadrumāḥ kalpavṛkṣāḥ iva vibhānti
amī taṭadrumāḥ kalpavṛkṣāḥ iva vibhānti
6.
These trees on the shore, whose branches are interwoven with conch-shells brought by the full-moon tide of the ocean, and whose fruits are moon-discs, shine like wish-granting trees (kalpavṛkṣa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राकाब्धिपूरसंप्रोतशङ्खशाखाः (rākābdhipūrasaṁprotaśaṅkhaśākhāḥ) - having conch-shell branches interwoven with the full-moon tide of the ocean
- तटद्रुमाः (taṭadrumāḥ) - shore trees, trees on the bank
- चन्द्रबिम्बफलाः (candrabimbaphalāḥ) - having moon-disc fruits, whose fruits are moon-discs
- कल्पवृक्षाः (kalpavṛkṣāḥ) - wish-granting trees
- इव (iva) - like, as, as if
- विभान्ति (vibhānti) - they shine, they appear splendid
- अमी (amī) - these
Words meanings and morphology
राकाब्धिपूरसंप्रोतशङ्खशाखाः (rākābdhipūrasaṁprotaśaṅkhaśākhāḥ) - having conch-shell branches interwoven with the full-moon tide of the ocean
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rākābdhipūrasaṃprotaśaṅkhaśākhā
rākābdhipūrasaṁprotaśaṅkhaśākhā - (trees) with branches interwoven with conch-shells brought by the full-moon tide
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (rākā+abdhipūra+saṃprota+śaṅkha+śākhā)
- rākā – full moon night
noun (feminine)
Root: rā - abdhipūra – ocean full, high tide of the ocean
noun (masculine) - saṃprota – interwoven, strung together, threaded
adjective
Past Passive Participle
derived from root ve (to weave) with prefixes sam and pra
Prefixes: sam+pra
Root: ve (class 2) - śaṅkha – conch-shell
noun (masculine)
Root: śaṅkh - śākhā – branch
noun (feminine)
Root: śākh
Note: agrees with taṭadrumāḥ
तटद्रुमाः (taṭadrumāḥ) - shore trees, trees on the bank
(noun)
Nominative, masculine, plural of taṭadruma
taṭadruma - shore tree, tree on the bank
Compound type : tatpuruṣa (taṭa+druma)
- taṭa – bank, shore, slope
noun (masculine)
Root: taṭ - druma – tree
noun (masculine)
Root: dru
चन्द्रबिम्बफलाः (candrabimbaphalāḥ) - having moon-disc fruits, whose fruits are moon-discs
(adjective)
Nominative, masculine, plural of candrabimbaphala
candrabimbaphala - (trees) with moon-disc fruits
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (candra+bimba+phala)
- candra – moon
noun (masculine)
Root: cand - bimba – disc, orb, image, reflection
noun (neuter) - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter)
Root: phal (class 1)
Note: agrees with taṭadrumāḥ
कल्पवृक्षाः (kalpavṛkṣāḥ) - wish-granting trees
(noun)
Nominative, masculine, plural of kalpavṛkṣa
kalpavṛkṣa - wish-granting tree, mythical tree providing all desires
Compound type : tatpuruṣa (kalpa+vṛkṣa)
- kalpa – a mythical age, an aeon, a wish, a resolution
noun (masculine)
Root: kḷp (class 1) - vṛkṣa – tree
noun (masculine)
Root: vṛkṣ
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
विभान्ति (vibhānti) - they shine, they appear splendid
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vibhā
present tense
Parasmaipada, third person plural, present indicative
Prefix: vi
Root: bhā (class 2)
अमी (amī) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of adas
adas - this, that, these, those (demonstrative pronoun)
Masculine nominative plural
Note: refers to taṭadrumāḥ