Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,114

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-114, verse-6

राकाब्धिपूरसंप्रोतशङ्खशाखास्तटद्रुमाः ।
चन्द्रबिम्बफलाः कल्पवृक्षा इव विभान्त्यमी ॥ ६ ॥
rākābdhipūrasaṃprotaśaṅkhaśākhāstaṭadrumāḥ ,
candrabimbaphalāḥ kalpavṛkṣā iva vibhāntyamī 6
6. rākābdhipūrasaṃprotaśaṅkhaśākhāḥ taṭadrumāḥ
candrabimbaphalāḥ kalpavṛkṣāḥ iva vibhānti amī
6. rākābdhipūrasaṃprotaśaṅkhaśākhāḥ candrabimbaphalāḥ
amī taṭadrumāḥ kalpavṛkṣāḥ iva vibhānti
6. These trees on the shore, whose branches are interwoven with conch-shells brought by the full-moon tide of the ocean, and whose fruits are moon-discs, shine like wish-granting trees (kalpavṛkṣa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • राकाब्धिपूरसंप्रोतशङ्खशाखाः (rākābdhipūrasaṁprotaśaṅkhaśākhāḥ) - having conch-shell branches interwoven with the full-moon tide of the ocean
  • तटद्रुमाः (taṭadrumāḥ) - shore trees, trees on the bank
  • चन्द्रबिम्बफलाः (candrabimbaphalāḥ) - having moon-disc fruits, whose fruits are moon-discs
  • कल्पवृक्षाः (kalpavṛkṣāḥ) - wish-granting trees
  • इव (iva) - like, as, as if
  • विभान्ति (vibhānti) - they shine, they appear splendid
  • अमी (amī) - these

Words meanings and morphology

राकाब्धिपूरसंप्रोतशङ्खशाखाः (rākābdhipūrasaṁprotaśaṅkhaśākhāḥ) - having conch-shell branches interwoven with the full-moon tide of the ocean
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rākābdhipūrasaṃprotaśaṅkhaśākhā
rākābdhipūrasaṁprotaśaṅkhaśākhā - (trees) with branches interwoven with conch-shells brought by the full-moon tide
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (rākā+abdhipūra+saṃprota+śaṅkha+śākhā)
  • rākā – full moon night
    noun (feminine)
    Root: rā
  • abdhipūra – ocean full, high tide of the ocean
    noun (masculine)
  • saṃprota – interwoven, strung together, threaded
    adjective
    Past Passive Participle
    derived from root ve (to weave) with prefixes sam and pra
    Prefixes: sam+pra
    Root: ve (class 2)
  • śaṅkha – conch-shell
    noun (masculine)
    Root: śaṅkh
  • śākhā – branch
    noun (feminine)
    Root: śākh
Note: agrees with taṭadrumāḥ
तटद्रुमाः (taṭadrumāḥ) - shore trees, trees on the bank
(noun)
Nominative, masculine, plural of taṭadruma
taṭadruma - shore tree, tree on the bank
Compound type : tatpuruṣa (taṭa+druma)
  • taṭa – bank, shore, slope
    noun (masculine)
    Root: taṭ
  • druma – tree
    noun (masculine)
    Root: dru
चन्द्रबिम्बफलाः (candrabimbaphalāḥ) - having moon-disc fruits, whose fruits are moon-discs
(adjective)
Nominative, masculine, plural of candrabimbaphala
candrabimbaphala - (trees) with moon-disc fruits
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (candra+bimba+phala)
  • candra – moon
    noun (masculine)
    Root: cand
  • bimba – disc, orb, image, reflection
    noun (neuter)
  • phala – fruit, result, consequence
    noun (neuter)
    Root: phal (class 1)
Note: agrees with taṭadrumāḥ
कल्पवृक्षाः (kalpavṛkṣāḥ) - wish-granting trees
(noun)
Nominative, masculine, plural of kalpavṛkṣa
kalpavṛkṣa - wish-granting tree, mythical tree providing all desires
Compound type : tatpuruṣa (kalpa+vṛkṣa)
  • kalpa – a mythical age, an aeon, a wish, a resolution
    noun (masculine)
    Root: kḷp (class 1)
  • vṛkṣa – tree
    noun (masculine)
    Root: vṛkṣ
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
विभान्ति (vibhānti) - they shine, they appear splendid
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vibhā
present tense
Parasmaipada, third person plural, present indicative
Prefix: vi
Root: bhā (class 2)
अमी (amī) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of adas
adas - this, that, these, those (demonstrative pronoun)
Masculine nominative plural
Note: refers to taṭadrumāḥ