योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-114, verse-32
नालिकेरलतालास्यलब्धतिक्तसुगन्धयः ।
पतन्ति पवनाः पश्य पारसीकपुरीः पुरा ॥ ३२ ॥
पतन्ति पवनाः पश्य पारसीकपुरीः पुरा ॥ ३२ ॥
nālikeralatālāsyalabdhatiktasugandhayaḥ ,
patanti pavanāḥ paśya pārasīkapurīḥ purā 32
patanti pavanāḥ paśya pārasīkapurīḥ purā 32
32.
nālikeralatālāsyalabdhaktasugandhayaḥ
patanti pavanāḥ paśya pārasīkapurīḥ purā
patanti pavanāḥ paśya pārasīkapurīḥ purā
32.
paśya nālikeralatālāsyalabdhaktasugandhayaḥ
pavanāḥ purā pārasīkapurīḥ patanti
pavanāḥ purā pārasīkapurīḥ patanti
32.
Behold! The winds, which have acquired a bitter fragrance from the graceful swaying of the coconut creepers, blow towards the cities of Persia.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नालिकेरलतालास्यलब्धक्तसुगन्धयः (nālikeralatālāsyalabdhaktasugandhayaḥ) - possessing a bitter fragrance acquired from the dance of coconut creepers
- पतन्ति (patanti) - they blow, they fall upon (they fall, they blow (for winds), they drop)
- पवनाः (pavanāḥ) - winds, breezes
- पश्य (paśya) - see, behold, observe
- पारसीकपुरीः (pārasīkapurīḥ) - Persian cities, cities of Persia
- पुरा (purā) - onward, forward (adverbial sense of direction) (formerly, anciently, in front, onward)
Words meanings and morphology
नालिकेरलतालास्यलब्धक्तसुगन्धयः (nālikeralatālāsyalabdhaktasugandhayaḥ) - possessing a bitter fragrance acquired from the dance of coconut creepers
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nālikeralatālāsyalabdhaktasugandha
nālikeralatālāsyalabdhaktasugandha - having a bitter fragrance obtained from the swaying dance of coconut creepers
Compound type : bahuvrīhi (nālikera+latā+lāsya+labdha+tikta+sugandha)
- nālikera – coconut, coconut tree
noun (masculine) - latā – creeper, vine, slender branch
noun (feminine)
Root: lat (class 1) - lāsya – graceful dance, playful dance (often feminine)
noun (neuter)
From root √las (to sport, dance).
Root: las (class 1) - labdha – obtained, gained, acquired
adjective (masculine/neuter)
past passive participle
From root √labh (to obtain) with `kta` suffix.
Root: labh (class 1) - tikta – bitter, pungent
adjective (neuter)
Root: tij (class 1) - sugandha – fragrant, good smell
adjective (masculine)
Composed of `su` (good) and `gandha` (smell).
Prefix: su
Note: Qualifies 'pavanāḥ'.
पतन्ति (patanti) - they blow, they fall upon (they fall, they blow (for winds), they drop)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of pat
Root: pat (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
पवनाः (pavanāḥ) - winds, breezes
(noun)
Nominative, masculine, plural of pavana
pavana - wind, air, purifier
From root √pū (to purify, to blow).
Root: pū (class 1)
Note: Subject of 'patanti'.
पश्य (paśya) - see, behold, observe
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
imperative 2nd singular
Irregular form of root √dṛś (to see) in imperative mood, using the stem `paśya`.
Root: dṛś (class 1)
Note: Direct command.
पारसीकपुरीः (pārasīkapurīḥ) - Persian cities, cities of Persia
(noun)
Accusative, feminine, plural of pārasīkapurī
pārasīkapurī - city of Persia, Persian city
Compound type : tatpuruṣa (pārasīka+purī)
- pārasīka – Persian, belonging to Persia
adjective (masculine)
Derived from `Pārasa` (Persia) with `īka` suffix. - purī – city, town, fortified place
noun (feminine)
Root: pṛ (class 3)
Note: Object of 'patanti' (in the sense of 'blowing towards' or 'falling upon').
पुरा (purā) - onward, forward (adverbial sense of direction) (formerly, anciently, in front, onward)
(indeclinable)
Indeclinable adverb, related to `pura` (front).