Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,114

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-114, verse-25

महेन्द्राद्रेर्गुहागेहपरावृत्तार्णवाध्वनाम् ।
भांकारिण्यो भुवः सिद्धसाध्यानां सुसुखावहः ॥ २५ ॥
mahendrādrerguhāgehaparāvṛttārṇavādhvanām ,
bhāṃkāriṇyo bhuvaḥ siddhasādhyānāṃ susukhāvahaḥ 25
25. mahendrādreḥ guhāgehaparāvṛttārṇavādhvanām
bhāṃkāriṇyaḥ bhuvaḥ siddhasādhyānām susukhāvahaḥ
25. mahendrādreḥ guhāgehaparāvṛttārṇavādhvanām
bhuvaḥ bhāṃkāriṇyaḥ siddhasādhyānām susukhāvahaḥ
25. The winds, whose ocean-paths turn back into the cave-homes of Mahendra mountain, roaring from the earth, bring great comfort to the Siddhas and Sādhyas.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • महेन्द्राद्रेः (mahendrādreḥ) - of Mahendra mountain
  • गुहागेहपरावृत्तार्णवाध्वनाम् (guhāgehaparāvṛttārṇavādhvanām) - describing the winds whose oceanic journeys now terminate or reverse into the mountain's caves (of those whose path over the ocean has turned back into cave-homes)
  • भांकारिण्यः (bhāṁkāriṇyaḥ) - describing the roaring quality of the winds (roaring, buzzing, humming ones)
  • भुवः (bhuvaḥ) - from the earth, of the terrestrial regions (of the earth; worlds, regions, beings)
  • सिद्धसाध्यानाम् (siddhasādhyānām) - of the Siddhas and Sādhyas
  • सुसुखावहः (susukhāvahaḥ) - describing the comforting nature of the winds (very pleasant, bringing great comfort)

Words meanings and morphology

महेन्द्राद्रेः (mahendrādreḥ) - of Mahendra mountain
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of mahendrādri
mahendrādri - Mahendra mountain (name of a mountain range)
Compound type : tatpuruṣa (mahā+indra+adri)
  • mahā – great, large
    adjective
  • indra – Indra (name of a deity), chief, best
    noun (masculine)
  • adri – mountain, rock
    noun (masculine)
गुहागेहपरावृत्तार्णवाध्वनाम् (guhāgehaparāvṛttārṇavādhvanām) - describing the winds whose oceanic journeys now terminate or reverse into the mountain's caves (of those whose path over the ocean has turned back into cave-homes)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of guhāgehaparāvṛttārṇavādhvan
guhāgehaparāvṛttārṇavādhvan - one whose ocean-path is turned back into cave-homes
Compound type : bahuvrīhi (guhā+geha+parāvṛtta+arṇava+adhvan)
  • guhā – cave, cavern
    noun (feminine)
  • geha – house, home, dwelling
    noun (neuter)
  • parāvṛtta – turned back, returned, reversed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Past passive participle of the root vṛt with prefix parā.
    Prefix: parā
    Root: vṛt (class 1)
  • arṇava – ocean, sea
    noun (masculine)
  • adhvan – path, road, way, journey
    noun (masculine)
Note: Refers to the winds (implied `vāyavaḥ`).
भांकारिण्यः (bhāṁkāriṇyaḥ) - describing the roaring quality of the winds (roaring, buzzing, humming ones)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of bhāṃkārin
bhāṁkārin - roaring, buzzing, humming; a roaring or buzzing creature
Note: This form is feminine nominative plural. If describing the winds (vāyavaḥ), which are masculine plural, this is a grammatical irregularity or a poetic license in the given text.
भुवः (bhuvaḥ) - from the earth, of the terrestrial regions (of the earth; worlds, regions, beings)
(noun)
Genitive, feminine, singular of bhū
bhū - earth, ground, land, place, world, being
Note: Interpreted as genitive singular 'of the earth' as per commentaries, indicating the origin of the roaring winds.
सिद्धसाध्यानाम् (siddhasādhyānām) - of the Siddhas and Sādhyas
(noun)
Genitive, masculine, plural of siddhasādhya
siddhasādhya - Siddhas and Sādhyas (classes of semi-divine or celestial beings)
Compound type : dvandva (siddha+sādhya)
  • siddha – perfected one, semi-divine being with supernatural powers
    noun (masculine)
  • sādhya – a class of celestial beings, attainable, to be accomplished
    noun (masculine)
सुसुखावहः (susukhāvahaḥ) - describing the comforting nature of the winds (very pleasant, bringing great comfort)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susukhāvaha
susukhāvaha - causing great pleasure or happiness, very pleasant
Compound type : tatpuruṣa (su+sukha+āvaha)
  • su – good, well, very, excellent
    indeclinable
  • sukha – happiness, pleasure, comfort
    noun (neuter)
  • āvaha – bringing, causing, producing
    adjective (masculine)
    agent noun derived from root
    Derived from the root vah (to carry, bear, bring) with prefix ā.
    Prefix: ā
    Root: vah (class 1)
Note: This form is masculine nominative singular. If referring to the winds (vāyavaḥ), which are masculine plural, this is a grammatical irregularity or a poetic license in the given text. It could also imply a singular 'wind' (vāyuḥ) as the subject of being pleasant.