योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-62, verse-31
पश्यन्गजघटाकुम्भस्थलाग्रोच्चलितानलीन् ।
गण्डस्थभ्रमराभ्यासाद्गजो भूयोऽप्यभूदलिः ॥ ३१ ॥
गण्डस्थभ्रमराभ्यासाद्गजो भूयोऽप्यभूदलिः ॥ ३१ ॥
paśyangajaghaṭākumbhasthalāgroccalitānalīn ,
gaṇḍasthabhramarābhyāsādgajo bhūyo'pyabhūdaliḥ 31
gaṇḍasthabhramarābhyāsādgajo bhūyo'pyabhūdaliḥ 31
31.
paśyan gajaghaṭākumbhasthalāgroccalitān alīn
gaṇḍasthabhramarābhyāsāt gajaḥ bhūyaḥ api abhūt aliḥ
gaṇḍasthabhramarābhyāsāt gajaḥ bhūyaḥ api abhūt aliḥ
31.
paśyan gajaghaṭākumbhasthalāgroccalitān alīn gajaḥ
gaṇḍasthabhramarābhyāsāt bhūyaḥ api aliḥ abhūt
gaṇḍasthabhramarābhyāsāt bhūyaḥ api aliḥ abhūt
31.
While observing the bees rising from the prominent parts of the temples of the elephant herds, the elephant itself, through its association with the bees on its own temples, transformed into a bee once more.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पश्यन् (paśyan) - seeing, looking, observing
- गजघटाकुम्भस्थलाग्रोच्चलितान् (gajaghaṭākumbhasthalāgroccalitān) - rising from the foremost parts of the temples of elephant herds
- अलीन् (alīn) - bees
- गण्डस्थभ्रमराभ्यासात् (gaṇḍasthabhramarābhyāsāt) - from the constant practice/presence of bees on its temples/cheeks
- गजः (gajaḥ) - elephant
- भूयः (bhūyaḥ) - again, further, moreover
- अपि (api) - also, even, again
- अभूत् (abhūt) - became, was
- अलिः (aliḥ) - bee
Words meanings and morphology
पश्यन् (paśyan) - seeing, looking, observing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, looking
Present Active Participle
Derived from the root dṛś (to see), with a stem change to paśya- in the present tense.
Root: dṛś (class 1)
गजघटाकुम्भस्थलाग्रोच्चलितान् (gajaghaṭākumbhasthalāgroccalitān) - rising from the foremost parts of the temples of elephant herds
(adjective)
Accusative, masculine, plural of gajaghaṭākumbhasthalāgroccalita
gajaghaṭākumbhasthalāgroccalita - risen from the foremost parts of the temples of elephant herds
Past Passive Participle as part of compound
Compound type : tatpuruṣa (gaja+ghaṭā+kumbha+sthala+agra+ud+calita)
- gaja – elephant
noun (masculine) - ghaṭā – herd, multitude
noun (feminine) - kumbha – frontal globes (of an elephant's head), pot
noun (masculine) - sthala – place, region, temple (of an elephant)
noun (neuter) - agra – foremost, top
noun (neuter) - ud – up, out, upwards
indeclinable
Upasarga (prefix) - calita – moved, risen
adjective
Past Passive Participle
From root cal (to move)
Root: cal (class 1)
अलीन् (alīn) - bees
(noun)
Accusative, masculine, plural of ali
ali - bee
गण्डस्थभ्रमराभ्यासात् (gaṇḍasthabhramarābhyāsāt) - from the constant practice/presence of bees on its temples/cheeks
(noun)
Ablative, masculine, singular of gaṇḍasthabhramarābhyāsa
gaṇḍasthabhramarābhyāsa - habit/practice of bees on the temples/cheeks
Compound type : tatpuruṣa (gaṇḍastha+bhramara+abhyāsa)
- gaṇḍastha – situated on the cheek/temple
adjective - bhramara – bee
noun (masculine) - abhyāsa – practice, repetition, habit, association
noun (masculine)
गजः (gajaḥ) - elephant
(noun)
Nominative, masculine, singular of gaja
gaja - elephant
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, again
(indeclinable)
अभूत् (abhūt) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
अलिः (aliḥ) - bee
(noun)
Nominative, masculine, singular of ali
ali - bee