योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-55, verse-5
आसक्तिमाहुः कर्तृत्वमकर्तुरपि तद्भवेत् ।
मौर्ख्यस्थिते हि मनसि तस्मान्मौर्ख्यं परित्यजेत् ॥ ५ ॥
मौर्ख्यस्थिते हि मनसि तस्मान्मौर्ख्यं परित्यजेत् ॥ ५ ॥
āsaktimāhuḥ kartṛtvamakarturapi tadbhavet ,
maurkhyasthite hi manasi tasmānmaurkhyaṃ parityajet 5
maurkhyasthite hi manasi tasmānmaurkhyaṃ parityajet 5
5.
āsaktim āhuḥ kartṛtvam akartuḥ api tat bhavet
maurkʰyasthite hi manasi tasmāt maurkʰyam parityajet
maurkʰyasthite hi manasi tasmāt maurkʰyam parityajet
5.
āsaktim kartṛtvam āhuḥ akartuḥ api tat maurkʰyasthite
manasi hi bhavet tasmāt maurkʰyam parityajet
manasi hi bhavet tasmāt maurkʰyam parityajet
5.
They declare that attachment is doership. Even for the non-doer (ātman), that doership can arise when the mind is indeed steeped in ignorance. Therefore, one should abandon ignorance.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आसक्तिम् (āsaktim) - attachment, desire, clinging
- आहुः (āhuḥ) - they say, they declare, they state
- कर्तृत्वम् (kartṛtvam) - doership, agency, the state of being a doer
- अकर्तुः (akartuḥ) - of the self (ātman), which is fundamentally a non-doer (of a non-doer, of one who is not an agent)
- अपि (api) - even, also, too
- तत् (tat) - that doership (that)
- भवेत् (bhavet) - may be, should be, can be, might arise
- मौर्ख्यस्थिते (maurkhyasthite) - when situated in folly/ignorance, when fixed in foolishness
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- मनसि (manasi) - in the mind
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, for that reason, from that
- मौर्ख्यम् (maurkhyam) - folly, ignorance, foolishness
- परित्यजेत् (parityajet) - one should abandon, one should give up, one should relinquish
Words meanings and morphology
आसक्तिम् (āsaktim) - attachment, desire, clinging
(noun)
Accusative, feminine, singular of āsakti
āsakti - attachment, devotion, preoccupation, desire, longing for
Prefix: ā
Root: sañj (class 1)
आहुः (āhuḥ) - they say, they declare, they state
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of ā-vac/brū
root 'vac' or 'brū' with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: vac/brū (class 2)
Note: Often used with a present sense in such contexts.
कर्तृत्वम् (kartṛtvam) - doership, agency, the state of being a doer
(noun)
Accusative, neuter, singular of kartṛtva
kartṛtva - doership, agency
derived from 'kartṛ' (doer) with the suffix '-tva' (forming abstract nouns)
Compound type : tatpuruṣa (kartṛ+tva)
- kartṛ – doer, agent, maker
noun (masculine)
agent noun
derived from root 'kṛ' with suffix '-tṛ'
Root: kṛ (class 8) - tva – state, condition, -ness, -hood (suffix for abstract nouns)
indeclinable (neuter)
suffix forming abstract nouns
अकर्तुः (akartuḥ) - of the self (ātman), which is fundamentally a non-doer (of a non-doer, of one who is not an agent)
(noun)
Genitive, masculine, singular of akartṛ
akartṛ - non-doer, not an agent
negated form of 'kartṛ'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kartṛ)
- a – not, non-, un- (negation prefix)
indeclinable
negation prefix - kartṛ – doer, agent, maker
noun (masculine)
agent noun
derived from root 'kṛ' with suffix '-tṛ'
Root: kṛ (class 8)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
तत् (tat) - that doership (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this (demonstrative pronoun)
भवेत् (bhavet) - may be, should be, can be, might arise
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
मौर्ख्यस्थिते (maurkhyasthite) - when situated in folly/ignorance, when fixed in foolishness
(adjective)
Locative, neuter, singular of maurkhyasthita
maurkhyasthita - situated in folly, fixed in ignorance
Compound type : tatpuruṣa (maurkhya+sthita)
- maurkhya – folly, ignorance, stupidity, foolishness
noun (neuter)
derived from 'mūrkha' (foolish) with suffix '-ya' - sthita – situated, standing, abiding, fixed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of root 'sthā'
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'manasi'.
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
मनसि (manasi) - in the mind
(noun)
Locative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, understanding, heart
तस्मात् (tasmāt) - therefore, for that reason, from that
(indeclinable)
ablative singular of the pronoun 'tad'
मौर्ख्यम् (maurkhyam) - folly, ignorance, foolishness
(noun)
Accusative, neuter, singular of maurkhya
maurkhya - folly, ignorance, stupidity, foolishness
derived from 'mūrkha' (foolish) with suffix '-ya'
परित्यजेत् (parityajet) - one should abandon, one should give up, one should relinquish
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of pari-tyaj
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)