योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-73, verse-33
सम्यगालोकिताशेषपूर्वापरजगत्क्रमः ।
मा शोकं गच्छ सुमते मौर्ख्योपगतलोकवत् ॥ ३३ ॥
मा शोकं गच्छ सुमते मौर्ख्योपगतलोकवत् ॥ ३३ ॥
samyagālokitāśeṣapūrvāparajagatkramaḥ ,
mā śokaṃ gaccha sumate maurkhyopagatalokavat 33
mā śokaṃ gaccha sumate maurkhyopagatalokavat 33
33.
samyagālokitāśeṣapūrvāparajagatkramaḥ mā
śokam gaccha sumate maurkhyopagatalokavat
śokam gaccha sumate maurkhyopagatalokavat
33.
sumate samyagālokitāśeṣapūrvāparajagatkramaḥ
maurkhyopagatalokavat śokam mā gaccha
maurkhyopagatalokavat śokam mā gaccha
33.
O intelligent one, you who have completely understood the entire sequence of the world, both past and future, do not grieve like people overcome by foolishness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सम्यगालोकिताशेषपूर्वापरजगत्क्रमः (samyagālokitāśeṣapūrvāparajagatkramaḥ) - one who has properly observed the entire sequence of the past and future worlds
- मा (mā) - do not, not
- शोकम् (śokam) - sorrow, grief, distress
- गच्छ (gaccha) - go, proceed, attain, experience
- सुमते (sumate) - O good-minded one, O wise one, O intelligent one
- मौर्ख्योपगतलोकवत् (maurkhyopagatalokavat) - like people fallen into foolishness, like ignorant people
Words meanings and morphology
सम्यगालोकिताशेषपूर्वापरजगत्क्रमः (samyagālokitāśeṣapūrvāparajagatkramaḥ) - one who has properly observed the entire sequence of the past and future worlds
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samyagālokitāśeṣapūrvāparajagatkrama
samyagālokitāśeṣapūrvāparajagatkrama - the order of the world, past and future, understood completely and without remainder
Compound type : bahuvrīhi (samyak+ālokita+aśeṣa+pūrvāpara+jagat+krama)
- samyak – properly, completely, truly, perfectly
indeclinable
Prefix: sam
Root: añc (class 1) - ālokita – seen, observed, understood, perceived
participle (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'lok' (to see) with upasarga 'ā'.
Prefix: ā
Root: lok (class 10) - aśeṣa – entire, all, without remainder, complete
adjective (masculine)
Negative prefix 'a' + 'śeṣa' (remainder). - pūrvāpara – former and later, past and future, before and after
adjective (neuter) - jagat – world, universe, that which moves
noun (neuter)
Root: gam (class 1) - krama – order, sequence, course, succession
noun (masculine)
Root: kram (class 1)
Note: Compound functioning as an adjective for 'sumate'.
मा (mā) - do not, not
(indeclinable)
शोकम् (śokam) - sorrow, grief, distress
(noun)
Accusative, masculine, singular of śoka
śoka - sorrow, grief, distress, lamentation
Root: śuc (class 1)
Note: Object of the verb 'gaccha'.
गच्छ (gaccha) - go, proceed, attain, experience
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of gam
Root: gam (class 1)
Note: Used with 'mā' for prohibition.
सुमते (sumate) - O good-minded one, O wise one, O intelligent one
(noun)
Vocative, masculine, singular of sumati
sumati - good mind, wisdom, intelligence; a good-minded, wise person
मौर्ख्योपगतलोकवत् (maurkhyopagatalokavat) - like people fallen into foolishness, like ignorant people
(indeclinable)
Suffix 'vat' (like, similar to).
Compound type : tatpuruṣa (maurkhya+upagata+loka+vat)
- maurkhya – foolishness, ignorance, stupidity
noun (neuter)
Derived from 'mūrkha' (foolish) with suffix 'ya'. - upagata – approached, attained, fallen into, affected by
participle (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'gam' (to go) with upasarga 'upa'.
Prefix: upa
Root: gam (class 1) - loka – people, world, folk, human beings
noun (masculine)
Root: lok (class 10) - vat – like, as, similar to
indeclinable
Primary suffix meaning 'like'.