Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,73

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-73, verse-18

स एव चैवं वदति स च वक्तुं न युज्यते ।
न तदन्यदिदं तात पश्यात्मानमनामयम् ॥ १८ ॥
sa eva caivaṃ vadati sa ca vaktuṃ na yujyate ,
na tadanyadidaṃ tāta paśyātmānamanāmayam 18
18. sa eva ca evam vadati sa ca vaktum na yujyate |
na tad anyat idam tāta paśya ātmānam anāmayam ||
18. saḥ eva ca evam vadati saḥ ca vaktum na yujyate
tāta idam na tat anyat anāmayam ātmānam paśya
18. He himself (ātman) indeed speaks in this manner, yet he is also not suitable for speaking. O dear one, this (universe) is not distinct from that (ultimate reality). See the immaculate Self (ātman).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - He (the divine being/Self) (he, that)
  • एव (eva) - himself, indeed (only, just, indeed, precisely)
  • (ca) - and, indeed (and, also, moreover)
  • एवम् (evam) - in this manner (thus, in this manner, so)
  • वदति (vadati) - speaks (speaks, says, tells)
  • (sa) - he (the same Self) (he, that)
  • (ca) - and, also (linking clauses) (and, also, moreover)
  • वक्तुम् (vaktum) - for speaking (to speak, for speaking)
  • (na) - not, neither, nor
  • युज्यते (yujyate) - is suitable (is joined, is fit, is suitable)
  • (na) - not, neither, nor
  • तद् (tad) - that (ultimate reality from verse 1) (that, it)
  • अन्यत् (anyat) - distinct, different (other, different, another)
  • इदम् (idam) - this (universe) (this, this world, this universe)
  • तात (tāta) - O dear one (term of address) (O dear one, father)
  • पश्य (paśya) - see (see, behold)
  • आत्मानम् (ātmānam) - the Self (ātman) (Self, soul, essence)
  • अनामयम् (anāmayam) - immaculate (healthy, free from illness, free from suffering, immaculate)

Words meanings and morphology

(sa) - He (the divine being/Self) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Nominative singular masculine of tad.
एव (eva) - himself, indeed (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
(ca) - and, indeed (and, also, moreover)
(indeclinable)
Note: Acts as an emphasis or conjunction.
एवम् (evam) - in this manner (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
वदति (vadati) - speaks (speaks, says, tells)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of vad
Present Indicative
3rd person singular present active
Root: vad (class 1)
(sa) - he (the same Self) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Nominative singular masculine of tad.
(ca) - and, also (linking clauses) (and, also, moreover)
(indeclinable)
वक्तुम् (vaktum) - for speaking (to speak, for speaking)
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive of purpose from root 'vac'
Root: vac (class 2)
(na) - not, neither, nor
(indeclinable)
युज्यते (yujyate) - is suitable (is joined, is fit, is suitable)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of yuj
Present Indicative
3rd person singular present passive/middle
Root: yuj (class 7)
Note: Often used impersonally as 'it is fit'.
(na) - not, neither, nor
(indeclinable)
तद् (tad) - that (ultimate reality from verse 1) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
Note: Nominative/Accusative singular neuter of tad.
अन्यत् (anyat) - distinct, different (other, different, another)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of anya
anya - other, different, another
Note: Nominative/Accusative singular neuter of anya.
इदम् (idam) - this (universe) (this, this world, this universe)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this here, this universe
Note: Nominative singular neuter, referring to the manifest world.
तात (tāta) - O dear one (term of address) (O dear one, father)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, darling
Note: Used as an affectionate address.
पश्य (paśya) - see (see, behold)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of dṛś
Imperative
2nd person singular present active imperative (from the stem paśya-)
Root: dṛś (class 1)
आत्मानम् (ātmānam) - the Self (ātman) (Self, soul, essence)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - Self, soul, essence, breath
Note: Object of paśya.
अनामयम् (anāmayam) - immaculate (healthy, free from illness, free from suffering, immaculate)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anāmaya
anāmaya - healthy, free from disease, free from suffering, immaculate
Compound of 'a-' (negation) and 'āmaya' (sickness, distress)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+āmaya)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix
  • āmaya – sickness, disease, distress, suffering
    noun (masculine)
Note: Agreeing with ātmānam.