योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-59, verse-10
तदत्र तावन्मांसास्थि नाहमेतदचेतनम् ।
न चैतन्मम संश्लेषमेत्यब्जस्य यथा जलम् ॥ १० ॥
न चैतन्मम संश्लेषमेत्यब्जस्य यथा जलम् ॥ १० ॥
tadatra tāvanmāṃsāsthi nāhametadacetanam ,
na caitanmama saṃśleṣametyabjasya yathā jalam 10
na caitanmama saṃśleṣametyabjasya yathā jalam 10
10.
tat atra tāvat māṃsāsthi na aham etat acetanam |
na ca etat mama saṃśleṣam eti abjasya yathā jalam
na ca etat mama saṃśleṣam eti abjasya yathā jalam
10.
tat atra tāvat aham etat acetanam māṃsāsthi na ca
etat yathā abjasya jalam mama saṃśleṣam na eti
etat yathā abjasya jalam mama saṃśleṣam na eti
10.
Therefore, I am not this inert mass of flesh and bone. Nor does it attach itself to me, just as water does not cling to a lotus (abja).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - therefore, so, that
- अत्र (atra) - here, in this matter
- तावत् (tāvat) - first, for now, so long
- मांसास्थि (māṁsāsthi) - flesh and bone
- न (na) - not, no
- अहम् (aham) - I
- एतत् (etat) - this (inert flesh and bone) (this)
- अचेतनम् (acetanam) - unconscious, insentient, inert
- न (na) - nor, not
- च (ca) - and, also, moreover
- एतत् (etat) - this (flesh and bone) (this)
- मम (mama) - my, to me
- संश्लेषम् (saṁśleṣam) - contact, adhesion, connection, union
- एति (eti) - it goes, it reaches, it attains, it comes into contact
- अब्जस्य (abjasya) - of the lotus, to the lotus
- यथा (yathā) - just as, as, in the manner that
- जलम् (jalam) - water
Words meanings and morphology
तत् (tat) - therefore, so, that
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
तावत् (tāvat) - first, for now, so long
(indeclinable)
मांसास्थि (māṁsāsthi) - flesh and bone
(noun)
Nominative, neuter, singular of māṃsāsthi
māṁsāsthi - flesh and bone
Compound type : dvandva (māṃsa+asthi)
- māṃsa – flesh, meat, muscle
noun (neuter) - asthi – bone
noun (neuter)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, my
एतत् (etat) - this (inert flesh and bone) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
अचेतनम् (acetanam) - unconscious, insentient, inert
(adjective)
Nominative, neuter, singular of acetana
acetana - unconscious, inanimate, inert
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+cetana)
- a – not, non-, un- (negation)
indeclinable - cetana – conscious, sentient, animate, intelligent
adjective (masculine)
Root: cit (class 1)
न (na) - nor, not
(indeclinable)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
एतत् (etat) - this (flesh and bone) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
मम (mama) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, my
संश्लेषम् (saṁśleṣam) - contact, adhesion, connection, union
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃśleṣa
saṁśleṣa - union, contact, adhesion, embrace
Prefix: sam
Root: śliṣ (class 1)
एति (eti) - it goes, it reaches, it attains, it comes into contact
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
Root: i (class 2)
अब्जस्य (abjasya) - of the lotus, to the lotus
(noun)
Genitive, neuter, singular of abja
abja - lotus (born from water)
Compound type : tatpurusha (ap+ja)
- ap – water
noun (feminine) - ja – born from, produced from
adjective (masculine)
kṛt suffix
Derived from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
यथा (yathā) - just as, as, in the manner that
(indeclinable)
जलम् (jalam) - water
(noun)
Nominative, neuter, singular of jala
jala - water