Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,59

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-59, verse-10

तदत्र तावन्मांसास्थि नाहमेतदचेतनम् ।
न चैतन्मम संश्लेषमेत्यब्जस्य यथा जलम् ॥ १० ॥
tadatra tāvanmāṃsāsthi nāhametadacetanam ,
na caitanmama saṃśleṣametyabjasya yathā jalam 10
10. tat atra tāvat māṃsāsthi na aham etat acetanam |
na ca etat mama saṃśleṣam eti abjasya yathā jalam
10. tat atra tāvat aham etat acetanam māṃsāsthi na ca
etat yathā abjasya jalam mama saṃśleṣam na eti
10. Therefore, I am not this inert mass of flesh and bone. Nor does it attach itself to me, just as water does not cling to a lotus (abja).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत् (tat) - therefore, so, that
  • अत्र (atra) - here, in this matter
  • तावत् (tāvat) - first, for now, so long
  • मांसास्थि (māṁsāsthi) - flesh and bone
  • (na) - not, no
  • अहम् (aham) - I
  • एतत् (etat) - this (inert flesh and bone) (this)
  • अचेतनम् (acetanam) - unconscious, insentient, inert
  • (na) - nor, not
  • (ca) - and, also, moreover
  • एतत् (etat) - this (flesh and bone) (this)
  • मम (mama) - my, to me
  • संश्लेषम् (saṁśleṣam) - contact, adhesion, connection, union
  • एति (eti) - it goes, it reaches, it attains, it comes into contact
  • अब्जस्य (abjasya) - of the lotus, to the lotus
  • यथा (yathā) - just as, as, in the manner that
  • जलम् (jalam) - water

Words meanings and morphology

तत् (tat) - therefore, so, that
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
तावत् (tāvat) - first, for now, so long
(indeclinable)
मांसास्थि (māṁsāsthi) - flesh and bone
(noun)
Nominative, neuter, singular of māṃsāsthi
māṁsāsthi - flesh and bone
Compound type : dvandva (māṃsa+asthi)
  • māṃsa – flesh, meat, muscle
    noun (neuter)
  • asthi – bone
    noun (neuter)
(na) - not, no
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, my
एतत् (etat) - this (inert flesh and bone) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
अचेतनम् (acetanam) - unconscious, insentient, inert
(adjective)
Nominative, neuter, singular of acetana
acetana - unconscious, inanimate, inert
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+cetana)
  • a – not, non-, un- (negation)
    indeclinable
  • cetana – conscious, sentient, animate, intelligent
    adjective (masculine)
    Root: cit (class 1)
(na) - nor, not
(indeclinable)
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
एतत् (etat) - this (flesh and bone) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
मम (mama) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, my
संश्लेषम् (saṁśleṣam) - contact, adhesion, connection, union
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃśleṣa
saṁśleṣa - union, contact, adhesion, embrace
Prefix: sam
Root: śliṣ (class 1)
एति (eti) - it goes, it reaches, it attains, it comes into contact
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
Root: i (class 2)
अब्जस्य (abjasya) - of the lotus, to the lotus
(noun)
Genitive, neuter, singular of abja
abja - lotus (born from water)
Compound type : tatpurusha (ap+ja)
  • ap – water
    noun (feminine)
  • ja – born from, produced from
    adjective (masculine)
    kṛt suffix
    Derived from root jan (to be born)
    Root: jan (class 4)
यथा (yathā) - just as, as, in the manner that
(indeclinable)
जलम् (jalam) - water
(noun)
Nominative, neuter, singular of jala
jala - water