Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,59

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-59, verse-21

सर्वभावगता सूक्ष्मा भावाभावविवर्जिता ।
आब्रह्मभुवनान्तःस्था सर्वशक्तिसमुद्गिका ॥ २१ ॥
sarvabhāvagatā sūkṣmā bhāvābhāvavivarjitā ,
ābrahmabhuvanāntaḥsthā sarvaśaktisamudgikā 21
21. sarvabhāvagatā sūkṣmā bhāvābhāvavivarjitā
ābrahmabhuvanāntaḥsthā sarvaśaktisamudgikā
21. sarvabhāvagatā sūkṣmā bhāvābhāvavivarjitā
ābrahmabhuvanāntaḥsthā sarvaśaktisamudgikā
21. She pervades all states, is subtle, and transcends both existence and non-existence. She resides within the entire universe, even up to Brahma's realm, and is the receptacle of all power (śakti).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सर्वभावगता (sarvabhāvagatā) - pervading all conditions, encompassing all existences, gone into all states
  • सूक्ष्मा (sūkṣmā) - subtle, minute, delicate
  • भावाभावविवर्जिता (bhāvābhāvavivarjitā) - devoid of existence and non-existence, transcending being and non-being
  • आब्रह्मभुवनान्तःस्था (ābrahmabhuvanāntaḥsthā) - residing within the entire realm up to Brahma's world
  • सर्वशक्तिसमुद्गिका (sarvaśaktisamudgikā) - the container of all powers, the source of all energies

Words meanings and morphology

सर्वभावगता (sarvabhāvagatā) - pervading all conditions, encompassing all existences, gone into all states
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sarvabhāvagatā
sarvabhāvagatā - pervading all states, encompassing all existences
Compound type : tatpuruṣa (sarvabhāva+gatā)
  • sarvabhāva – all states, all conditions, all existences
    noun (masculine)
  • gatā – gone, reached, attained
    adjective (feminine)
    Past Passive Participle
    Derived from root gam- (to go) with suffix -ta, feminine form.
    Root: gam (class 1)
सूक्ष्मा (sūkṣmā) - subtle, minute, delicate
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sūkṣma
sūkṣma - subtle, minute, fine, delicate
भावाभावविवर्जिता (bhāvābhāvavivarjitā) - devoid of existence and non-existence, transcending being and non-being
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhāvābhāvavivarjita
bhāvābhāvavivarjita - free from (or devoid of) existence and non-existence
Compound type : tatpuruṣa (bhāva+abhāva+vivarjita)
  • bhāva – being, existence, state, condition
    noun (masculine)
    Root: bhū (class 1)
  • abhāva – non-being, non-existence, absence
    noun (masculine)
    Negation of bhāva with 'a-'.
    Prefix: a
  • vivarjita – devoid of, free from, excluded
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root vṛj- (to shun, abandon) with prefix vi- and suffix -ita.
    Prefix: vi
    Root: vṛj (class 1)
Note: The compound bhāvābhāva (existence and non-existence) is a dvandva, and then vivarjita is a tatpuruṣa modifying it.
आब्रह्मभुवनान्तःस्था (ābrahmabhuvanāntaḥsthā) - residing within the entire realm up to Brahma's world
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ābrahmabhuvanāntaḥstha
ābrahmabhuvanāntaḥstha - dwelling within the limits of the world of Brahmā
Compound type : tatpuruṣa (ā+brahmabhuvana+antaḥstha)
  • ā – up to, until, inclusive of
    indeclinable
  • brahmabhuvana – Brahma's world, the world of Brahmā
    noun (neuter)
  • antaḥstha – located within, inner, inherent
    adjective (masculine)
    Derived from 'antas' (within) and 'sthā' (to stand/stay).
    Prefix: antas
    Root: sthā (class 1)
Note: The 'visarga' in antaḥsthā is part of the word base antaḥstha, not sandhi.
सर्वशक्तिसमुद्गिका (sarvaśaktisamudgikā) - the container of all powers, the source of all energies
(noun)
Nominative, feminine, singular of sarvaśaktisamudgika
sarvaśaktisamudgika - collection/source of all powers (śakti)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sarva+śakti+samudgaka)
  • sarva – all, every, whole
    adjective (masculine)
  • śakti – power, energy, capability, divine power (śakti)
    noun (feminine)
    Root: śak (class 5)
  • samudgaka – casket, box, receptacle, source
    noun (masculine)
    Prefixes: sam+ud
    Root: ud-gam (class 1)
Note: The word 'samudgikā' is a feminine form derived from 'samudgaka'.