योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-41, verse-5
चिरमन्तर्महादेव दृष्टोऽस्यमलया धिया ।
पुनर्बहिरयं दृष्ट्या दिष्ट्या देव प्रदृश्यसे ॥ ५ ॥
पुनर्बहिरयं दृष्ट्या दिष्ट्या देव प्रदृश्यसे ॥ ५ ॥
ciramantarmahādeva dṛṣṭo'syamalayā dhiyā ,
punarbahirayaṃ dṛṣṭyā diṣṭyā deva pradṛśyase 5
punarbahirayaṃ dṛṣṭyā diṣṭyā deva pradṛśyase 5
5.
ciram antaḥ mahādeva dṛṣṭaḥ asi amalayā dhiyā
punaḥ bahiḥ ayam dṛṣṭyā diṣṭyā deva pradṛśyase
punaḥ bahiḥ ayam dṛṣṭyā diṣṭyā deva pradṛśyase
5.
mahādeva ciram antaḥ amalayā dhiyā dṛṣṭaḥ asi
deva diṣṭyā punaḥ ayam bahiḥ dṛṣṭyā pradṛśyase
deva diṣṭyā punaḥ ayam bahiḥ dṛṣṭyā pradṛśyase
5.
O great Lord, for a long time you were perceived within by a pure intellect. Now, fortunately, O Lord, you are appearing externally to sight.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चिरम् (ciram) - for a long time, long
- अन्तः (antaḥ) - within, inside, inwardly
- महादेव (mahādeva) - Addressing Viṣṇu, who is often referred to as Mahādeva in some traditions, or simply as a great deity. (O great God, O great Lord)
- दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - seen, perceived
- असि (asi) - you are
- अमलया (amalayā) - by a pure/spotless
- धिया (dhiyā) - by intellect, by thought, by understanding
- पुनः (punaḥ) - again, moreover, but
- बहिः (bahiḥ) - outside, externally
- अयम् (ayam) - Refers to the Lord being addressed. (this (one))
- दृष्ट्या (dṛṣṭyā) - by sight, by vision, with the eyes
- दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, luckily, by good fortune
- देव (deva) - Vocative, addressing the deity. (O God, O Lord)
- प्रदृश्यसे (pradṛśyase) - you are seen, you appear, you are perceived
Words meanings and morphology
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)
Used adverbially. Accusative singular neuter of 'cira' used as an adverb.
अन्तः (antaḥ) - within, inside, inwardly
(indeclinable)
Adverb.
महादेव (mahādeva) - Addressing Viṣṇu, who is often referred to as Mahādeva in some traditions, or simply as a great deity. (O great God, O great Lord)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahādeva
mahādeva - great god, great deity (epithet for Shiva, sometimes Vishnu)
Vocative singular of a compound noun.
Compound type : karmadhāraya (mahā+deva)
- mahā – great, mighty, large
adjective
Feminine stem of 'mahat' often used as the first part of compounds. - deva – god, deity, lord, divine being
noun (masculine)
from root div 'to shine'
Root: div (class 4)
दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - seen, perceived
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, perceived, appeared
Past Passive Participle
from root dṛś 'to see'
Root: dṛś (class 1)
Note: Used with 'asi' (you are) to form a past passive construction: 'you were seen'.
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
Root 'as' (to be) in Present Indicative, 2nd person singular.
Root: as (class 2)
अमलया (amalayā) - by a pure/spotless
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of amala
amala - spotless, pure, clean, stainless
Instrumental singular feminine.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mala)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative particle. - mala – dirt, impurity, stain, defect
noun (masculine)
Root: mal (class 1)
धिया (dhiyā) - by intellect, by thought, by understanding
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dhī
dhī - intellect, thought, understanding, mind, wisdom
Instrumental singular of a feminine noun ending in -ī.
Root: dhī
Note: Instrumental case indicating the means of seeing.
पुनः (punaḥ) - again, moreover, but
(indeclinable)
Adverbial particle.
बहिः (bahiḥ) - outside, externally
(indeclinable)
Adverb.
अयम् (ayam) - Refers to the Lord being addressed. (this (one))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, here
Demonstrative pronoun, masculine nominative singular.
दृष्ट्या (dṛṣṭyā) - by sight, by vision, with the eyes
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dṛṣṭi
dṛṣṭi - sight, vision, eye, view
Instrumental singular of a feminine noun.
Root: dṛś (class 1)
Note: Means by external sight, contrasting with 'dhiyā' (by intellect).
दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, luckily, by good fortune
(indeclinable)
Instrumental singular of a feminine noun used adverbially.
Root: diś (class 6)
Note: Exclamatory or adverbial, meaning 'by good luck'.
देव (deva) - Vocative, addressing the deity. (O God, O Lord)
(noun)
Vocative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, lord, divine being
from root div 'to shine'
Root: div (class 4)
Note: Repetition of the vocative 'deva' for emphasis.
प्रदृश्यसे (pradṛśyase) - you are seen, you appear, you are perceived
(verb)
2nd person , singular, passive, present (laṭ) of pradṛś
Present Middle
Root dṛś 'to see' with prefix pra, in Present Passive/Middle, 2nd person singular.
Prefix: pra
Root: dṛś (class 1)
Note: The middle voice (ātmanepada) for 'dṛś' can have a passive meaning.