योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-41, verse-18
भावाभावविनिर्मुक्तो हेयोपादेयवर्जितः ।
एवमासमहं पूर्वमधुनेत्थं व्यवस्थितः ॥ १८ ॥
एवमासमहं पूर्वमधुनेत्थं व्यवस्थितः ॥ १८ ॥
bhāvābhāvavinirmukto heyopādeyavarjitaḥ ,
evamāsamahaṃ pūrvamadhunetthaṃ vyavasthitaḥ 18
evamāsamahaṃ pūrvamadhunetthaṃ vyavasthitaḥ 18
18.
bhāvābhāvavinirmuktaḥ heyo-upādeya-varjitaḥ evam
āsam aham pūrvam adhunā ittham vyavasthitaḥ
āsam aham pūrvam adhunā ittham vyavasthitaḥ
18.
aham pūrvam evam bhāvābhāvavinirmuktaḥ
heyo-upādeya-varjitaḥ āsam adhunā ittham vyavasthitaḥ
heyo-upādeya-varjitaḥ āsam adhunā ittham vyavasthitaḥ
18.
Formerly, I was thus, completely free from both existence and non-existence, and devoid of what is to be rejected or accepted. Now I am established in this very state.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भावाभावविनिर्मुक्तः (bhāvābhāvavinirmuktaḥ) - completely free from existence and non-existence
- हेयो-उपादेय-वर्जितः (heyo-upādeya-varjitaḥ) - devoid of what is to be rejected and what is to be accepted
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- आसम् (āsam) - I was
- अहम् (aham) - I
- पूर्वम् (pūrvam) - formerly, previously
- अधुना (adhunā) - now
- इत्थम् (ittham) - thus, in this manner
- व्यवस्थितः (vyavasthitaḥ) - established, situated
Words meanings and morphology
भावाभावविनिर्मुक्तः (bhāvābhāvavinirmuktaḥ) - completely free from existence and non-existence
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhāvābhāvavinirmukta
bhāvābhāvavinirmukta - free from existence and non-existence
Compound type : Tatpuruṣa (bhāvābhāva+vinirmukta)
- bhāvābhāva – existence and non-existence
noun (masculine) - vinirmukta – freed, liberated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
derived from root muc with prefixes vi and nir
Prefixes: vi+nir
Root: muc (class 6)
Note: Refers to the speaker (aham)
हेयो-उपादेय-वर्जितः (heyo-upādeya-varjitaḥ) - devoid of what is to be rejected and what is to be accepted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of heyo-upādeya-varjita
heyo-upādeya-varjita - devoid of what is to be rejected and what is to be accepted
Compound type : Tatpuruṣa (heyo-upādeya+varjita)
- heyo-upādeya – what is to be rejected and what is to be accepted
noun (neuter) - varjita – devoid of, abandoned
adjective (masculine)
Past Passive Participle
derived from root vṛj
Root: vṛj (class 1)
Note: Refers to the speaker (aham)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
आसम् (āsam) - I was
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
पूर्वम् (pūrvam) - formerly, previously
(indeclinable)
Note: here functioning as an adverb
अधुना (adhunā) - now
(indeclinable)
इत्थम् (ittham) - thus, in this manner
(indeclinable)
व्यवस्थितः (vyavasthitaḥ) - established, situated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyavasthita
vyavasthita - established, arranged, settled
Past Passive Participle
derived from root sthā with prefixes vi and ava
Prefixes: vi+ava
Root: sthā (class 1)
Note: Refers to the speaker (aham)