योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-41, verse-29
अभ्यषिञ्चदमेयात्मा दैत्यराज्ये महासुरम् ।
मरुद्गणैः स्तूयमानं पूर्वं स्वर्गे हरिं यथा ॥ २९ ॥
मरुद्गणैः स्तूयमानं पूर्वं स्वर्गे हरिं यथा ॥ २९ ॥
abhyaṣiñcadameyātmā daityarājye mahāsuram ,
marudgaṇaiḥ stūyamānaṃ pūrvaṃ svarge hariṃ yathā 29
marudgaṇaiḥ stūyamānaṃ pūrvaṃ svarge hariṃ yathā 29
29.
abhyaṣiñcat ameyātmā daityarājye mahāsuram
marudgaṇaiḥ stūyamānam pūrvam svarge harim yathā
marudgaṇaiḥ stūyamānam pūrvam svarge harim yathā
29.
ameyātmā (hariḥ) daityarājye mahāsuram abhyaṣiñcat,
yathā pūrvam svarge marudgaṇaiḥ stūyamānam harim
yathā pūrvam svarge marudgaṇaiḥ stūyamānam harim
29.
The immeasurable-souled (Hari) consecrated the great demon to the kingdom of the Daityas, just as Hari (Viṣṇu) himself was formerly praised by the hosts of Maruts in heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभ्यषिञ्चत् (abhyaṣiñcat) - he consecrated, he sprinkled, he anointed
- अमेयात्मा (ameyātmā) - an epithet for Hari/Viṣṇu (immeasurable-souled, whose nature (ātman) is immeasurable)
- दैत्यराज्ये (daityarājye) - in the kingdom of the Daityas
- महासुरम् (mahāsuram) - the great demon
- मरुद्गणैः (marudgaṇaiḥ) - by the groups of Maruts (wind-gods)
- स्तूयमानम् (stūyamānam) - being praised, being glorified
- पूर्वम् (pūrvam) - formerly, before, previously
- स्वर्गे (svarge) - in heaven
- हरिम् (harim) - Lord Viṣṇu (Hari)
- यथा (yathā) - as, just as, in the manner that
Words meanings and morphology
अभ्यषिञ्चत् (abhyaṣiñcat) - he consecrated, he sprinkled, he anointed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of abhyaṣiñc
Imperfect tense, active voice
Root 'sic' (to sprinkle) with prefixes 'abhi' and 'ā', 3rd person singular.
Prefixes: abhi+ā
Root: sic (class 6)
अमेयात्मा (ameyātmā) - an epithet for Hari/Viṣṇu (immeasurable-souled, whose nature (ātman) is immeasurable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ameyātman
ameyātman - whose soul/self is immeasurable, of infinite spirit
Compound type : bahuvrīhi (ameya+ātman)
- ameya – immeasurable, incomprehensible
adjective (masculine)
Prefix: a
Root: mā (class 2) - ātman – self, soul, spirit, essence, intrinsic nature (ātman)
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Refers to Hari
दैत्यराज्ये (daityarājye) - in the kingdom of the Daityas
(noun)
Locative, neuter, singular of daityarājya
daityarājya - kingdom of Daityas
Compound type : tatpuruṣa (daitya+rājya)
- daitya – Daitya (a class of demons, sons of Diti)
noun (masculine) - rājya – kingdom, realm, sovereignty
noun (neuter)
Root: rāj (class 1)
महासुरम् (mahāsuram) - the great demon
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāsura
mahāsura - great demon, mighty demon
Compound type : karmadhāraya (mahā+asura)
- mahā – great, mighty
adjective - asura – demon, anti-god
noun (masculine)
मरुद्गणैः (marudgaṇaiḥ) - by the groups of Maruts (wind-gods)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of marudgaṇa
marudgaṇa - host/group of Maruts
Compound type : tatpuruṣa (marut+gaṇa)
- marut – wind-god, Marut (a class of deities)
noun (masculine) - gaṇa – group, host, multitude
noun (masculine)
स्तूयमानम् (stūyamānam) - being praised, being glorified
(adjective)
Accusative, masculine, singular of stūyamāna
stūyamāna - being praised, being glorified
Present Passive Participle
Derived from root 'stu' (to praise) with suffix -māna
Root: stu (class 2)
Note: Modifies 'harim'
पूर्वम् (pūrvam) - formerly, before, previously
(indeclinable)
स्वर्गे (svarge) - in heaven
(noun)
Locative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise
हरिम् (harim) - Lord Viṣṇu (Hari)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of hari
hari - Hari (a name of Viṣṇu or Kṛṣṇa), lion, monkey, horse, sun
यथा (yathā) - as, just as, in the manner that
(indeclinable)