योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-41, verse-32
इष्टानिष्टफलं त्यक्त्वा समदर्शनया धिया ।
वीतरागभयक्रोधो राज्यं समनुपालय ॥ ३२ ॥
वीतरागभयक्रोधो राज्यं समनुपालय ॥ ३२ ॥
iṣṭāniṣṭaphalaṃ tyaktvā samadarśanayā dhiyā ,
vītarāgabhayakrodho rājyaṃ samanupālaya 32
vītarāgabhayakrodho rājyaṃ samanupālaya 32
32.
iṣṭāniṣṭaphalam tyaktvā samadarśanayā dhiyā
vītarāgabhayakrodhaḥ rājyam samanupālaya
vītarāgabhayakrodhaḥ rājyam samanupālaya
32.
iṣṭāniṣṭaphalam tyaktvā samadarśanayā dhiyā
vītarāgabhayakrodhaḥ rājyam samanupālaya
vītarāgabhayakrodhaḥ rājyam samanupālaya
32.
Having abandoned the fruits of both desired and undesired actions (karma), with an intellect of impartiality, and being free from attachment, fear, and anger, govern your kingdom well.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इष्टानिष्टफलम् (iṣṭāniṣṭaphalam) - the result of good and bad actions (karma) (the fruit/result of desired and undesired (actions))
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having renounced
- समदर्शनया (samadarśanayā) - with impartial vision, with equanimity
- धिया (dhiyā) - by the intellect, by wisdom
- वीतरागभयक्रोधः (vītarāgabhayakrodhaḥ) - free from attachment, fear, and anger
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, rule, sovereignty
- समनुपालय (samanupālaya) - govern well, rule properly, protect
Words meanings and morphology
इष्टानिष्टफलम् (iṣṭāniṣṭaphalam) - the result of good and bad actions (karma) (the fruit/result of desired and undesired (actions))
(noun)
Accusative, neuter, singular of iṣṭāniṣṭaphala
iṣṭāniṣṭaphala - the fruit or result of desired and undesired deeds or actions
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (iṣṭa+aniṣṭa+phala)
- iṣṭa – desired, wished for, sacrificed, good
participle (neuter)
Past Passive Participle
From root 'yaj' (to sacrifice, worship) or 'iṣ' (to wish)
Root: yaj (class 1) - aniṣṭa – undesired, unwelcome, bad, evil
participle (neuter)
Past Passive Participle
Compound of 'a' (not) and 'iṣṭa' (desired)
Prefix: a
Root: yaj (class 1) - phala – fruit, result, consequence, reward
noun (neuter)
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having renounced
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the root 'tyaj' with the suffix '-tvā'
Root: tyaj (class 1)
समदर्शनया (samadarśanayā) - with impartial vision, with equanimity
(noun)
Instrumental, feminine, singular of samadarśana
samadarśana - impartial vision, equanimity, looking on all with an equal eye
Compound type : tatpuruṣa (sama+darśana)
- sama – equal, same, impartial, even
adjective (masculine) - darśana – seeing, vision, perception, insight
noun (neuter)
Derived from root 'dṛś' (to see)
Root: dṛś (class 1)
धिया (dhiyā) - by the intellect, by wisdom
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dhī
dhī - intellect, thought, understanding, wisdom, mind
वीतरागभयक्रोधः (vītarāgabhayakrodhaḥ) - free from attachment, fear, and anger
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vītarāgabhayakrodha
vītarāgabhayakrodha - one from whom attachment, fear, and anger have departed; free from passion, fear, and wrath
Compound type : bahuvrīhi (vīta+rāga+bhaya+krodha)
- vīta – gone, departed, disappeared
participle (neuter)
Past Passive Participle
From root 'i' (to go) with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: i (class 2) - rāga – attachment, passion, desire, affection
noun (masculine)
Root: rañj (class 1) - bhaya – fear, dread, apprehension
noun (neuter) - krodha – anger, wrath, rage
noun (masculine)
Root: krudh (class 4)
राज्यम् (rājyam) - kingdom, rule, sovereignty
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, realm, dominion, sovereignty, rule
समनुपालय (samanupālaya) - govern well, rule properly, protect
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Lot) of pāl
Present Active Imperative
From root 'pāl' (class 10) with prefixes 'sam' and 'anu'
Prefixes: sam+anu
Root: pāl (class 10)